Chigirtkaning tovushi (ibratli hikoya)

Chigirtkaning tovushi (ibratli hikoya)

Nyuyorklik bir kishi hindu doʻsti bilan shahar koʻchalarini aylanib yurardi. Hindu birdaniga toʻxtadi.

– Chigirtkaning tovushini eshityapman! – dedi u hayratlanib.

– Jinni boʻlganmisan, – dedi bunga javoban oshnasi tevarak atrofga ishora qilib.

Ularning yonginasidan guvillab ulovlar oʻtar, nariroqda quruvchilar ishlar, koʻchani toʻldirgan odamlar qaylargadir shoshar edi.

– Lekin men eshityapman, – fikrida qatʼiy turib oldi hindu.

U toʻgʻri bank binosi yonidagi gulzorga qarab ketdi. Gullarning ostida haqiqatan ham bir chirilloq chigirtka bor ekan.

– Qoyil-ye! – deb hayratlandi shaharlik. – Eshitish qobiliyating dahshat-ku!

– E, yoʻq, ogʻayni, – deb kuldi hindu, – gap bunda emas. Qarab tur…

U shunday dedi-da, yoʻlakka bir hovuch tanga sochib yubordi. Yoʻlda ketayotganlar darrov har yoqqa alanglab, pullari tushib qolmaganini tekshirish uchun choʻntaklarini tita boshladilar.

– Koʻrdingmi, – dedi hindu oshnasiga, – sezgilaring nimaga moslangan boʻlsa, oʻshani albatta eshitasan.

Baʼzida axborotlarning shiddatli oqimidan kerakli fikrni, yorqin gʻoyani ajratib olish qiyin kechadi. Boshida ahmoqonaroq, ishonchsizroq koʻringan gʻoyalar oxir-oqibat katta natijalarga sabab boʻladi. Buning uchun sezgilarimizni toʻgʻri moslay olishimiz va kerakli tovushlarni eshita bilishimiz kerak. Birinchi qarashda bajarib boʻlmaydiganday koʻrinayotgan gʻoya – hindu eshitib, shaharlik umuman sezmagan chigirtka tovushining xuddi oʻzi. Odatiy fikrlash, qabul qilish usulini yorib oʻtish hamisha ham oson kechmaydi. Lekin bu katta maqsadlarni koʻzlaganlar uchun juda foydali va oʻta-oʻta keraklidir.

Orif Tolib tarjimasi


“Hidoyat” jurnalining 2014 yil 6-sonida chop etilgan.


Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Мужчина из Нью-Йорка гулял по улицам города со своим индийским другом. Индус внезапно остановился.

— Я слышу звук кузнечика! — сказал он с удивлением.

«Вы с ума сошли,» ответил его друг, указывая вокруг.

От их огня грохотали костры, вдалеке шли строительные работы, куда-то спешили люди, заполнившие улицу.

— Но я слышу, — настаивал индус.

Он пошел прямо в цветник рядом со зданием банка. Оказывается, под цветами действительно сидит маленький кузнечик.

— Иди и ешь! — удивился горожанин. — У тебя ужасный слух!

— О нет, брат, — засмеялся индус, — не в этом дело. Продолжай смотреть…

Он сказал это и бросил горсть монет на тротуар. Люди, идущие по дороге, сразу же стали заглядывать в карманы, чтобы проверить, не упали ли их деньги.

«Видите ли, — сказал индус своему другу, — вы услышите, на что настроены ваши чувства».

Иногда трудно выделить нужную мысль, светлую идею из интенсивного потока информации. Идеи, которые поначалу кажутся глупыми и ненадежными, в конце концов приведут к отличным результатам. Для этого нам нужно уметь настраивать свои чувства и слышать правильные звуки. Невероятная на первый взгляд идея – это тот же звук кузнечика, который горожанин слышит и совершенно не замечает. Не всегда легко прорваться через привычный образ мышления и принятия. Но это очень полезно и очень нужно для тех, у кого большие цели.

Перевод Арифа Талиба

Он был опубликован в 6-м номере журнала Hidayat за 2014 год.
[/spoiler]

This domain is for use in illustrative examples in documents. You may use this domain in literature without prior coordination or asking for permission.

More information...

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz