Qo’rqoqlik va qo’rqoqlar haqida maqollar

Qo'rqoqlik va qo'rqoqlar haqida maqollar

Besh qo’rqoqqa — bir qarg’a.

Bo’lsang agar qo’rqoq,
Boshingda o’ynar to’qmoq.
Bo’ridan qo’rqqan ovga chiqmas,
Ilondan qo’rqqan suvga tushmas.

Bo’ridan qo’rqqan to’qayga kirmas.

Vahm tubi — dengiz,
Botasan-da, ketasan.
Tavakkal tubi — yel qayiq,
O’tasan-da, ketasan.

O’lgandan qo’rqqan yomon.

O’ttizida er atangan,
Qirqida sher atanar.

Qiyg’ir uchsa, chumchuqni tirqishda ko’r.

Qiyg’iming qiyqirgani — tulkining o’lgani.

Qorg’ili it ovga yaramas,
Yuragi yo’q yovga yaramas.

Qochgan yo’l tanlamas.

Qochgan qo’shinga yov ko’p.

Qochganga cher qurilar.

Qochoqqa shafqat yo’q,
Qo’rqoqqa — hurmat.

Qochqinga «hay» kifoya.

Quyon o’z ko’lankasidan ham qo’rqar.

Qo’rqding — tutilding,
Qo’rqmading — qutulding.

Qo’rqish — yengikshning chopari.

Qo’rqmas kelin qo’y boshidan qo’rqar.

Qo’rqoq avval musht ko’tarar.

Qo’rqoq bo’lma, botir bo’l,
O’z elinga shotir bo’l.

Qo’rqoq itning quyrug’i qisiq.

Qo’rqoq ko’zidan ma’lum.

Qo’rqoq — ko’r, nomard — xor.

Qo’rqoq ot o’z soyasidan hurkar.

Qo’rqoq o’lmasdan burun o’lar,
O’likdan nima kutib bo’lar.

Qo’rqoq qochib qutilmas.

Qo’rqoq qo’rqoqqa o’rtoq.

Qo’rqoq qo’rg’on ololmas.

Qo’rqoqda uyat bo’lmas.

Qo’rqoqni ajal quvlar.

Qo’rqoqni ursang, botir bo’lar.

Qo’rqoqning boshidan musht ketmas.

Qo’rqoqning ko’zi katta,
Ahmoqning — so’zi.

Qo’rqoqning o’z quroli o’ziga yov.

Qo’rqoqning qoni chiqqani — joni chiqqani.

Qo’rqoqning qo’li qisqa.

Qo’rqoqqa ip ilon bo’lib ko’rinar.

Qo’rqoqqa ko’lankasi — azroil.

Qo’rqoqqa go’r ham tor, qir ham tor.

Qo’rqoqqa qo’y boshi qo’sh ko’rinar,
Qo’mshog’i bilan besh ko’rinar.

Qo’rqoqqa sichqonning ini — ming tanga.

Qo’rqsa ham, qo’y o’ladi,
Qo’rqmasa ham, qo’y o’ladi.

Qo’rqsang — aytma,
Aytsang — qo’rqma.

Qo’rquv o’limdan qutqarmas.

Qo’rqqan it uch kun hurar.

Qo’rqqanga qo’sh ko’rinar.

Har kuni o’lgandan,
Bir kunda o’lgan yaxshi.

It qo’rqoqni talar.

Ishtonsizning hadigi — cho’pdan.

Yoibarsdan qo’rqqan to’qayga kirmas.

Kar qo’y ikki hurkar.

Kuchukdan qo’rqqan gado bo’lmas.

Olovdan qo’rqqan tutundan ham qochar.

Tuyaning hurkkani yomon,
Tentakning — qo’rqqani.

Urushdan qochgan ma’rakaga sig’mas.

Xo’rozning suti yo’q,
Qo’rqoqning quti yo’q.

Sharpadan qo’rqqan shaqildoq chalar.


Пять трусов – одна ворона.

Если ты трус,
Вязание для игры на голове.
Он не ходит на охоту из страха перед волками,
Он не падает в воду, опасаясь змей.

Он не заходит в лес, где боится волков.

Дно паники – море,
Ботасан-да, кетасан.
Таваккал туби – ветряная лодка,
Ты проходишь, уходишь.

Страх смерти — это плохо.

Тридцать приземлился,
В сорок лет его назовут львом.

Если белка летит, увидишь воробья в норе.

Крик твоей лисы – смерть лисы.

Испуганная собака не годится для охоты,
Тот, у кого нет сердца, бесполезен.

Он не выбирает пути бегства.

В бегущей армии много врагов.

Шер построен для беглеца.

Нет пощады беглецу,
Трус – уважение.

«Эй» для беженца достаточно.

Кролик также боится собственной тени.

Ты испугался – тебя поймали,
Ты не испугался – ты был спасен.

Страх — вестник победы.

Бесстрашная невеста боится бараньей головы.

Трус первым поднимает кулак.

Не бойся, будь смелым,
Будь выстрелом в руку.

Хвост трусливой собаки узок.

Известный от трусливого глаза.

Трус слеп, трус презираем.

Трусливый конь боится собственной тени.

Трус умирает раньше, чем он умирает,
Чего ожидать от мертвецов.

Трус не может убежать.

Трус — друг труса.

Трус не может взять крепость.

В трусости нет ничего постыдного.

Трусы доведены до смерти.

Если вы ударите труса, он будет смелым.

Голову труса не пробьют.

У труса глаза большие,
Слово дурака.

У труса есть свое оружие.

Кровь труса — это кровь души.

Рука труса короткая.

Трусу веревка кажется змеей.

Тень труса – азроил.

Могила слишком узка для труса, и холм слишком узок.

Голова трусливой овцы двоится,
Он выглядит как мешок, который затягивается шнурком.

Гнездо трусливой мыши стоит тысячи монет.

Даже если он боится, овца умрет,
Даже если он не боится, овца умрет.

Если ты боишься – не говори,
Скажи мне – не бойся.

Страх не спасает от смерти.

Испуганная собака лаяла три дня.

Испуганному он кажется двойным.

Каждый день после смерти,
Лучше умереть однажды.

Собака ограбит труса.

Хадд брюк сделан из соломы.

В тугай не заходит из страха перед йойбарами.

Глухая овца два хурка.

Не будет гадо, который боится собак.

Он также избегает дыма из-за боязни огня.

Верблюжье фырканье плохо,
Дурак боится.

Это не вписывается в кампанию, которая избегает войны.

У петуха нет молока,
У труса нет ящика.

Гремучая змея боится острых предметов.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz