Андиша ва андишасизлик ҳақида мақоллар

Андиша ва андишасизлик ҳақида мақоллар

Андишанинг оти — қўрқоқ.

Андишанинг отини қўрқоқ қўйма.

Беобрў билан бел боғлама,
Бекорга қадринг кетар.

Бир пул бериб йиғлатдим,
Минг пул бериб юпатдим.

Биров бураб гапирар,
Биров қараб гапирар.

Борар ерингга тош отма.

Бўрини аясанг, сени талар.

Гадо аразласа, тўрвасига зиён.

Етимни сийласанг, чориғи билан тўрга чиқар.

Жағингга ем берма.

Жинни жинниҳгин билмас.

Йиқилган курашга тўймас.

Кўнгил тортмас ерга оёқ тортмас.

Лўлидан бек чиқса, чодирига ўт қўяр.

Лўлидан ботир чиқса, аввал ўз чодирини чопар.

Лўлидан савдо қилдим,
Бошимга ғавғо қилдим.

Мартаба тегди ҳундига,
Бетини ювди юндига.

Мевани пўсти сақлар.

Олдин пичоқни ўзингга ур,
Оғримаса, бировга ур.

Олдингга ош тортса, отасининг хунидан кеч.

Отанг тўнғиз бўлса, бойлаб боқ.

Ошган бўлсанг, осарлар,
Юввош бўлсанг, босарлар.

Ошнангдан туя сўра,
Уялса, бия берар.

Пашшанинг маҳмаданаси ахлатга қўнар.

Пули кўпнинг кўзи кўр.

Ражаб тулки қоровул бўлди,
Хотини эровул бўлди.

Ражаб тулки тегирмончи бўлди,
Хотини ўмарончи бўлди.

Сен бировдан кулма,
Сенга ҳам кулгувчилар бор.

Сурлик хўрлик келтирар.

Суциз сигир сузағон келар.

Сўзласам, шақ-шақ дейди,
Сўзламасам, аҳмоқ дейди.

Сўзли шаллақидан сўзсиз писмиқ ёмон.

Таваккал андиша билмас.

Таваккал — нор, андиша — хор.

Танбалга кунда тўй.

Тепса — тебранмас бўлма.

Тузини еб, тузлиғига тупурма.

Туркман тўрини бермас.

Туянинг думи калта бўлса ҳам, тулкидан дум сўрамас.

Тўйда тўнингни қистама.

Уришқоқ хотин бор қишлоққа қўриқчининг ҳожати йўқ.

Уялмаган бахши бўлар,
Эринмаган — эшикчи.

Уялмаган буюрмаган ошни ер.

Уялмагандан уял.

Уялмаснинг ҳази кўп.

Уяти йўқ ўғил ёмон,
Қилиғи бузуқ қиз ёмон.

УятУга — уч кун ҳайит,
Уяцизга — ҳар кун ҳайит.

Хотин эрка бўлса,
Эрига серка бўлар.

Хотин ғайратли бўлиб, қозон қайнатмас,
Қозон қайнатса ҳам, чўмич ўйнатмас.

Хотининг олтинга ўч бўлса,
Заргарга ўйнаш бўлар.

Шалтоқ бўлсанг ҳам, шилқим бўлма.

Шалтоқдан шилқим ёмон.

Эр юрса, йўли очилар,
Хотин юрса, юзи очилар.

Эри эшикдан чиқса, хотин тешикдан чиқар.

Этак кўтариб, эл олдига чиқар бўлма.

Эчкини йўқласанг, қулоғи кўринар.

Эшак семирса, эгасини тепар,
Ит семирса, эгасини қопар.

Юз қизили кетар,
Юз хижили кетмас.

Юзи қаттиқ насиб этмаганни ер.

Юзи қизилни уялтириб бўлмас.

Юзсиз хотин — тузсиз хотин.

Юзсиз, юзсизнинг сўзи — тузсиз.

Ялангоёққа дарёнинг икки томони ҳам бир.

Яланғоч сувдан тоймас.

Ўрдак ўзини ғоз санар,
Чумчуқ ўзини боз санар.

Ўрик ўрикни кўриб ола бўлади,
Одам одамни кўриб бало бўлади.

Қамиш сувдан тўймас,
Ёмон хотин — тўйдан.

Қилиқсиз билан иштонсиз — иккиси баб-баравар.

Ҳусн — сўзда, уят — кўзда.


Лошадь Андиши труслива.

Пусть лошадь Андиши не боится.

Не опоясывай себя позором,
Ваша ценность потеряна.

я плакала после того как отдала деньги
Я утешил его, дав ему тысячу денег.

Кто-то говорит
Кто-то смотрит и говорит.

Не бросайте камни в своего мужа.

Если пощадишь волка, он тебя ограбит.

Если нищий сделает ошибку, он потеряет свою сумку.

Если пописаешь на сироту, закинь его мечом в сеть.

Не делайте инъекцию в челюсть.

Сумасшедший не знает сумасшедшего.

Падшие не могут насытиться битвой.

Не расстраивайтесь.

Когда цыган злится, он поджигает свою палатку.

Когда герой выходит из цыгана, он первым ставит свой шатер.

Я торговал у цыганки,
Я наделал шума в голове.

До того дня, когда достоинство коснулось,
Он вымыл лицо.

Держите фрукты очищенными.

Сначала заколоть себя,
Если не больно, ударь кого-нибудь.

Если он принесет тебе суп, съешь еду его отца.

Если твой отец свинья, позаботься о нем.

Если вы выросли, то дела,
Если вы чисты, они будут давить.

Попроси у друга верблюда,
Если он стесняется, он даст это.

Ковер мухи приземляется в мусорное ведро.

Многие люди слепы к деньгам.

Раджаб стал сторожем-лисой,
Его жена стала вдовой.

Раджаб стал мельником лис,
Его жена стала ловцом лобстеров.

Не смейся над кем-то
У вас тоже есть смех.

Грубость приносит унижение.

Корова без молока голодна.

Когда я говорю, он говорит шак-шак,
Если я молчу, он говорит, что я дурак.

Хуже быть грубым, чем быть грубым.

Он не может рисковать.

Таваккал — это нет, а идея — это хор.

Свадьба в ленивый день.

Не будь неподвижным.

Ешьте соль и не плюйте на соль.

Туркмен не дает сетку.

Даже если у верблюда хвост короткий, он не просит хвоста у лисы.

Не разрезайте свадебное платье.

Деревне со сварливой женой сторож не нужен.

Это будет бесстыдный дар,
Не растаял — швейцар.

Не стыдитесь съесть блюдо, которое не заказывали.

Стыдитесь того, что вам не стыдно.

В том, чтобы не стесняться, очень весело.

Бессовестный сын плохой,
Избалованная девушка — это плохо.

Позор ему — три дня Курбан-байрам,
Бесстыжие — каждый день Ид.

Если жена мужчина,
У ее мужа будет уксус.

Жена усердна и котла не варит,
Даже если горшок закипит, он не играет.

Если его жена ревнует его к золоту,
Ювелир будет играть.

Даже если вы ленивы, не ленитесь.

У меня сильный кашель.

Когда земля ходит, они открывают путь,
Когда женщина идет, ее лицо открывается.

Когда муж выходит за дверь, жена уходит в нору.

Не выходите на публику с поднятой юбкой.

Если вы удалите козу, вы увидите ее уши.

Если осел толстеет, он пинает своего хозяина.
Если собака толстеет, виноват хозяин.

Красное лицо уходит,
Лицо не уходит.

Муж той, чье лицо не жесткое.

Красное лицо нельзя стыдить.

Женщина без лица — это женщина без соли.

Безликий, слово безликого без соли.

Босиком одинаково по обеим сторонам реки.

Голая вода не скользит.

Утка притворяется гусем,
Воробей притворяется серым.

Вы можете увидеть абрикосы,
Когда человек видит человека, это становится катастрофой.

Тростник ненасытен от воды,
Плохая жена — со свадьбы.

Без штанов и без штанов — и то, и другое одно и то же.

Счастье в словах, стыд в глазах.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz