Ҳайвонлар ҳақида мақоллар

Ҳайвонлар ҳақида мақоллар

Бўри бўронда қутурар.

Бўрининг озиғи — бурнида.

Итда жиян йўқ,
Бақада — қайин.

Итдан суяк ортмас,
Мушукдан — без.

От — йигитнинг йўлдоши.

От — йигитнинг қаноти.

От олсанг, ҳўкиз қориндан ол,
Ҳўкиз олсанг, от қориндан ол.

Тишини кўргунча, ишини кўр.

Той отга етказар,
От — муродга.

Той отга эргашар,
Қўй — серкага.

Тойни той деб хўрлама,
Эрта-индин от бўлар.

Тоғ бўрисиз бўлмас,
Тўқай арслонсиз бўлмас.

Тоғига қараб қулони,
Сувига қараб — илони.

Туя силкинса, эшакка юк чиқар.

Туя тўпиғи ҳам тўпиқ,
Қўй тўпиғи ҳам тўпиқ.

Тўнғизни ботқоқда бос.

Чопқир от — ўткир пичоқ.

Чўпон бўлсанг, қўйни боқ,
Мойи тошсин чорадан.
Ит боққанда сиртлон боқ,
Қўй олдирмас қўрадан.

Эл тинса ҳам, ит тинмас.

Эл қўнмай, ит тинмас.

Этик кийсанг, эр бўласан,
Отга минсанг, шер бўласан.

Этнинг яхшиси — қази,
Итнинг яхшиси — този.

Эчки бўлса, қўйга йўл очилар.

Эчки қўй бўлмас,
Эшак — той.

Эшак минганнинг оёғи тинмас.

Эшак урган билан от бўлмас.

Эшакка пашмакдан хашак яхши.

Юввош ит ҳурмай тишлар.

Юввош отнинг тепкиси қаттиқ.

Юввош туя юмушга яхши.

Яхши от ёд қолдирар,
Ёмон от лат қолдирар.

Яхши от жонга шерик,
Ёмон от — молга.

Яхши от — кўпники.

Яхши от оёғидан озар.

Яхши от тўрвасини орттирар,
Ёмон от — қамчисини.

Қалмоқи от қоқилмас,
Қоқилса ҳам, йиқилмас.


Волк бушует в бурю.

Пасть волка находится в носу.

У собаки нет племянника,
Багада – береза.

Не делай из собаки кость,
От кошки – железа.

Лошадь – спутник молодого человека.

Лошадь – крыло юноши.

Если берешь лошадь, бери ее из чрева быка.
Если покупаешь вола, покупай из чрева лошади.

Смотри на свою работу, пока не увидишь свои зубы.

Невеста рожает коня,
Лошадь – к сердцу.

Лошадь следует за лошадью.
Овцы – уксус.

Не называй свадьбу свадьбой,
Рано или поздно появится лошадь.

Нельзя без горного волка,
Лес не может быть без льва.

Глядя на гору,
Глядя на воду – змея.

Если верблюд трясется, нагрузи осла.

Каблук верблюда тоже каблук,
Овечья пятка тоже пятка.

Растоптать свинью в болоте.

Острая лошадь – острый нож.

Если ты пастух, паси овец,
Пусть масло стечет из меры.
Когда вы кормите собаку, кормите гиену,
Из овчарни.

Даже если рука остановится, собака не остановится.

Рука не останавливается, собака не останавливается.

Если ты носишь сапоги, ты будешь мужем,
Если ты будешь ездить на лошади, ты станешь львом.

Лучшее мясо – газ,
Лучшая собака чистая.

Если это коза, она откроет дорогу овце.

Не будь козой или овцой.
Осел – это мул.

Ноги всадника на осле беспокойны.

Нет лошади с ослом.

Сено лучше для осла, чем шерсть.

Собака лает и зубы.

Реакция мягкой лошади сильная.

Мокрый верблюд хорош для работы.

Хорошая лошадь помнит
Плохая лошадь уходит.

Хороший конь – спутник души,
Плохая лошадь – лопатка.

Хорошая лошадь — одна из многих.

Хорошая лошадь меньше фута.

Хорошая лошадь делает мешок,
Плохой конь – его хлыст.

Хромой конь не спотыкается,
Даже если он споткнется, он не упадет.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz