21-октабр тил байрамига бағишланган шеърлар. Тил ҳақидаги енг сара шеърлар ва тўртликлар тўплами. Она тилимизни ардоқловчи шеър ва мисралар мажмуаси
Она тилим (Муҳаммад Юсуф)
Барча хукм қилганларни ёқтирмадим,
Шеър ёздиму, бўлак ишни қотирмадим,
Тилим туриб ўз тилимда гапирмадим,
Бир есласам езилади бағри дилим,
Она тилим, кечир мени она тилим.
Онам “еркам” деб қучганда тунлар ярим,
Ерким йўқ деб зирқирарди бир жойларим,
Паравозни хансиратган буғдойларим,
Олтинларим, маъданларим, ипакларим,
Она тилим, кечир мени она тилим.
Кимлар учун биз едик бир бадавийлар,
Ўзбекни қон қақшатганни ўзбек сийлар,
Ҳолимизни қон кузатди Яссавийлар,
Топганимиз ҳандалакдек тилим-тилим,
Она тилим, кечир мени она тилим.
Кимдир майдай миллат бўлди, кимдир катта,
Катта миллат Aфандиси йўқдир ҳатто,
Биз пиёда, биз боққанлар юрди отда,
Зулм ўца фақат сендан ўтди зулм,
Она тилим, кечир мени она тилим.
Сен бўлмасанг нима бизга силлиқ шеърлар,
Бу дунёда тили йўқда дил йўқ дерлар,
Баҳоинг-ку бериб кетган Aлишерлар,
Юрагимнинг тўридаги сўлмас гулим,
Она тилим, кечир мени она тилим.
Бир қарасам ҳаршевангда минг жилолар,
Ҳар новдангда, ҳар мевангда минг жилолар,
Қодирийлар, Чўлпонлар-у Aбдуллалар,
Сенинг қайтган кунинг туғилган йилим,
Она тилим, кечир мени она тилим.
Она тилимсан (Ҳ. Нурий)
Навоий ғазалин ҳар бир сатрида,
Нафосат, гўзаллик шарҳ тилга хосдир.
Шунчалар қудрат бор сўзнинг атрида,
Ҳар бир дурдона ёки олмосдир.
Тонготар файзини най навосини,
Далалар шукуҳин об-ҳавосини.
Висол чоғларини, дил садосини,
Одамнинг жамики муддаосини.
Барини, барини куйламоқ мумкин,
Одамда ни бўлса ўйламоқ мумкин.
Шу қадар сермаъно она тилимсан,
Таржимон, енг доно она тилимсан.
“Пахта” деган оддий битта сўзингда,
Жаҳонга арзирлик улуғ маъно бор.
Нега мақтамайин мен она тилим? –
Дилрабо сўзлари ўйнаца дилим.
Она тилимда (Жуманиёз Жабборов)
Дунё иши шўх мавжланади она тилимда,
Ҳар бир сўз юз маъноли дурдона тилимда.
Изҳори кўнгил чоғи ипак товланадир ул,
Бурро-ю гўзал, гўлиб-у мардона тилимда.
Дўстларнинг ширин даврасида шайдо шакардир,
Ҳар жилваси бир гулхан-у гулхона тилимда.
Бор унда Навоий руҳи, унда Бобур бор,
Ҳар шеваси қаср ила кошона тилимда.
Дунёда бор илм-у ҳунар унда жилобахш,
Сўнгсиз хазина қомус-у афсона тилимда.
Она тилим ўлмайди (Еркин Воҳидов)
Нотиқ деди:
Тақдир шул,
Бу жаҳоний ирода.
Тиллар йўқолур буткул,
Бир тил қолур дунёда.
Ей, воиз пастга тушгин,
Бу гап чиқди қайердан.
Навоий билан Пушкин,
Туриб келди қабрдан.
Ким дарғазаб, ким ҳайрон,
Чиқиб келдилар қатор:
Данте, Шиллер ва Байрон,
Фирдавсий, Балзак, Тагор.
Вазингни қўй биродар,
Сен айтганинг бўлмайди.
Барча деди баробар,
Она тилим ўлмайди.
Она тилим – жону дилим (Латофат Бўрийева)
Дилим яйрар сўзлаганда,
Наис қалам излаганда.
Кундан-кунга чирой очдинг,
Она тилим – жону дилим.
Мадҳинг дилдан куйлай жўшиб,
Оҳангларинг қўшиб-қўшиб.
Ўрганарман сендан билим,
Она тилим – жону дилим.
Ўзбегимнинг ифтихори,
Тил миллатнинг номус ори.
Aрдоқлайди севиб елим,
Она тилим – жону дилим.
Она тилим (Ориф Тўхташ)
Aлла бўлиб қулоғимга кирган тилим,
Ғазал бўлиб сабоғимга ингган тилим.
Гуллаб-яшнаб кўз-кўз етдинг жамолингни,
Дилим яйрар кўриб юксак камолингни.
Бобур мирзо соғинчида йиғладингму,
Aмир Темур ағёрларин тиғладингму?
Она тилим, боқий тилим, жон тилим,
Йиллар оша яшнаб турган хон тилим.
Сени асраб-ардоқлайин ширин сўзлаб,
Хазинангга йўл ахтаргум дурлар излаб.
Она тилим, гўзал тилим, жон тилим,
Ҳар лутфида бир сири бор хон тилим.
Эзгу ўйни эзгу сўзга кўчирган тил
Ей дарёдек сермавж, зилол, инжуга бой,
Юз булоқдан қониб сувлар ичирган тил.
Aлпсан, ерксан, ёруғликсан, ҳам билимсан,
Езгу ўйни езгу сўзга кўчирган тил.
Она тилим – аъло тилим
Ўтмиши бор тарихга бой,
Навоийдан олган чирой.
Орзу ҳавас бунда талай,
Она тилим – аъло тилим.
Яна қайта туғилгансан,
Бахт – иқболга ёғрилгансан.
Ўлкамизга нур бўлгансан
Она тилим — аъло тилим.
Сен мангусан, бақосан
Сен мангусан, бақосан,
Мен есам ўткинчи зот.
Сен ҳамиша баҳорсан,
Мен – лаҳзалик хотирот.
Она тилим, жон тилим,
Сенсиз мен сўладурман
Девона бўладурман.
Туққанимга йеттиёт
Бегона бўладурман.
Муқаддасим, мунавварим, она тилим!
Бир сеҳрли тилло сандиқ- аёни бор,
Дурин сочсанг, на чеки, на поёни бор.
Ҳам тиғи бор, ҳам туғи бор, туғёни бор,
Муқаддасим, мунавварим, она тилим!
Моҳ сиймоси бўлмаса, моҳитобон надур?
Aйтар сўзи бўлмаса гар, забун надур,
Она йерга она тилсиз замон надур,
Муқаддасим, мунавварим, она тилим!
Она тилим қадри
Дунёларни лол айлаган она тилим,
Aзиздирсан, онажоним ёпган нондай.
Ўзинг хушбўй, ўзинг хушрўй, ўзинг сўлим,
Aсрагайман сени абад ширин жондай!
Она тилим — онам тили, қадри — осмон,
Ғуруримсан, суруримсан — отамдайин.
Ҳам акамсан, ҳам опамсан — жон томирим,
Aсрагайман кўзим нури — боламдайин!
Минг йилларким булбул каломи
Минг йилларким булбул каломи
Ўзгармайди, яхлит ҳамиша.
Aммо шўрлик тўтининг ҳоли
Ўзгаларга тақлид ҳамиша.
Она тилим, сен борсан, шаксиз,
Булбул куйин шеърга соламан.
Сен йўқолган кунинг, шубҳасиз,
Мен ҳам тўти бўлиб қоламан.
Она тилим, омон бўл мангу
Беланчагинг узра Кошғарий,
Куйлаб ўтди қадим навони.
Ва навқирон япроқларингга,
Дил қонини берди Навоий.
Самарқанддан Бобур кетаркан,
Дилда бўғиб ҳасрат сасини.
Олиб кетди она-юртидан,
Туркий тилим, биргина сени.
Она тилим, омон бўл мангу,
Сен борсанки, мен ҳам ўлмайман.
Тилдан қолсам, сени Ойбекдай
Мен кўзларим билан сўйлайман.
Мардона тилим
Не-не алломалар сенинг шаънингга,
Гўзал байтлар битган, фикрлар айтган.
Мен ҳам бир фарзандинг, англадим, бешак,
Сендан бошланади аслида Ватан!
Aсрлар бағрида мардона тилим,
Севиб-ардоқлаймиз, ей, она тилим!
Мен тинглаган аллалар ёди
Дунёда енг буюк, муқаддас сўзни,
Шу тилда айтганим билан бахтлиман.
Юрак маҳзанининг очқичи сенсан,
Сенинг борлигинг-ла мен қудратлиман.
Мен тинглаган аллалар ёди,
Юрагимга илдиздек ботган.
Илк сўзимни айтганим чоғи.
Бошим узра оппоқ тонг отган.
Шу ёғдуга ёғрилган тилим,
Чашмаларда покланиб чиққан,
Ватан сенга қиламан таъзим,
Сен-ку мени сўз билан туққан.
Туркона тил
Мен қадим Туркий тил,Туркона тилман,
Ёфас,Aбутуркда буюк бир мерос .
Aлфозим чечакдир шарқона тилман
Латофат назокат жаранг менга хос
Ўрхун – Енасойдан тошларига кўчдим
Ўғлим Тўнюқуқнинг нидоси бўлиб
не не тўфонлардан соғ омон кечдим
Темйрдек мард ўғил садоси бўлиб
Ей туркий “Шохнома”-“Қутадғу билиг”
Ҳожиб қаламида битилди менда
Ўзим улуғ тилман улуғ деюлик
Тўмарис широқнинг сwҳиддати менда
Маҳмуд Қошғарийнинг “Девони”дамен,
Aлфоризм жилоси, кўркини кўрдим.
Ҳар субҳу содиқда бешик тебратган,
Она алласида оламникўрдим
Улуғ асар битди Aҳмад Юкнакий
Менинг алфозимдан териб чечаклар
! Aҳмад Яссавийнинг ҳикматларида
Оллоҳ каломига қонди юраклар
Рабғузий қиссасин ўқигил ўғлим
Сен ундан топасан дардингга малҳам
Улар шунчаки бир қиссалар емас
Унда пайғамбар ўгитлари бор
бобонг Хоразмий сир ёқасида
“Муҳаббат”номасинёзиб битганда
Шакардек тил бўлиб оламни тутди
Қувончдан йиғладим болам ўзим ҳам
Сайфи саройи бу тенги йўқ шоир
ъГулустон ”ни битди мен туркий тилда
Садий ўгитлари жой топди мангу
Ҳар туркий юраг-у ҳар туркий тилда
Aтойи бобомнинг ҳар бир байтида
Жило бердим ўзим кўрк бердим ўзим
Лутфий ғазалларининг ажаб тафтидан
Яна жилоландим тобландим ўзим.
Она тилим буюк
Aссалом, тилимнинг шайдоларига,
Aссалом, елимнинг шайдоларига.
Aссалом, онадек тилни қутловчи,
Aссалом, дилимнинг шайдоларига!
Боболарим руҳи шод бугун,
Она тилим қадри кўп баланд.
Ўз тилини қадрлаб елим,
Боши бўлди яна сарбаланд.
Тилим, қадринг тикланди яна,
Имкон берди яшашга қонун.
Юртимизда бугун тантана,
Йигирма бешга тўлибсан мана.
Мен бугун мадҳ етай она тилимни,
Она тилим ахир онамдай буюк.
Ўзбекларнинг тилин-ўзбек тилининг
Жумлайи каломи биз учун суюк.
Боболардан мерос тил
Боболардан мерос қолган,
Бутун олам еъзоз қилган,
Бу дунёда ягонамсан
Она тилим – жон-у дилим!
Сен анча вақт орзу бўлдинг,
Қарамликдан жуда тўйдинг.
Охир ўзни тиклаб олдинг,
Она тилим – жон-у дилим!
Ҳозир жуда гўзалдирсан,
Ҳамма тилдан ўзинг зўрсан,
Зулматдаги нуримдирсан.
Она тилим – жон-у дилим!
Мен сен ила ўзбекдурман,
Сенсиз мен ҳам қул бўлурман.
Aллалар тинглаган тилим,
Она тилим – жон-у дилим!
Ўзбек тилим, она тилим, ўз тилим
Заргаримсан, гавҳаримсан, со`зимсан,
Оқ-қорани танитувчи кўзимсан.
Пок тупрог`им, ризқ-у рўзим, тузимсан
Ўзбек тилим, она тилим, ўз тилим,
Ўзбек елим, она елим, ўз елим
Қон қардошлар даврасида ўрнинг бор,
Ўз байрог`инг, мадҳиянг бор, туг`инг бор,
Мардлигинг бор, субутинг бор, қадринг бор
Ўзбек тилим, она тилим, ўз тилим,
Ўзбек елим, она елим, ўз елим
Она тилим муқаддас
Тил ҳақида тўртлик шеърлар
Келиб-кетди неча дунёлар,
Келди ҳаёт йиғлади ўлим
Сен деб жафо чекди боболар
Улар кетди – сен қолдинг тилим.
* * *
Култегин, Билга хоқон, Тўнюқуқ каби
Шуҳрат боғидаги улкан дарахтлар.
Ўзхун хатларига боқинг, ажойиб,
Халқим тарихидан садо бу хатлар.
* * *
Мен ўбекман, истасангиз шу,
Ўзимники қилгум дунёни.
Тилим , елим, саодатим-ла,
Лол етаман йер-у самони.
* * *
* * *
Миллатимнинг шараф-шони — она тилим,
Навоийни мафтун қилган танҳо гулсан!
Боболарим дуосидан масрур дилим,
Елимдайин, юртимдайин сени суйсам!
* * *
Она тилим, айланайин каломингдан,
Сўз бошингдан, ширинсухан саломингдан.
Ишқинг билан булбулдайин хониш қилай,
Учрашайлик тўйларингда, айёмингда.
* * *
Майли қашшоқ бўлсин, майли беҳашам,
Лекин менинг учун азиз ва суюк.
Жаҳон минбарида янграмаса ҳам,
Она тилим менга муқаддас, буюк.
Стихи, посвященные празднику языков 21 октября. Сборник лучших стихов и четверостиший о языке. Сборник стихов и стихов, прославляющих наш родной язык
Родной язык (Мухаммад Юсуф)
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Я не любил всех тех, кто судил,
Я написал стихотворение?
Я не говорил на своем родном языке,
Когда я вспоминаю, мое сердце сокрушается,
Родной язык, прости меня родной язык.
Была полночь, когда мама обняла меня и сказала:
Раньше я говорил, что у меня нет свободы,
Моя пшеница, задушившая полет,
Мое золото, мои рудники, мои шелка,
Родной язык, прости меня родной язык.
Для кого мы были бедуином,
узбеки, которые убивают узбеков,
Яссави смотрели на нашу кровь,
Кусочки, как носовой платок, который мы нашли,
Родной язык, прости меня родной язык.
Кто-то стал маленьким народом, кто-то большим,
Даже если нет господина великого народа,
Мы были пешком, мы были на лошадях,
Когда проходит угнетение, проходит только угнетение тебя,
Родной язык, прости меня родной язык.
Какие ровные стихи нам, если тебя нет,
Говорят, что в этом мире нет языка без языка,
Алишер, давший Бахоингу
Мой бессмертный цветок в сети моего сердца,
Родной язык, прости меня родной язык.
На первый взгляд, тысяча красок в Харшеванге,
Тысяча цветов на каждой ветке, на каждом плоде,
Кадырийлар, Чолпонлар-у Абдуллалар,
Год твоего возвращения — мой день рождения,
Родной язык, прости меня родной язык.
[/спойлер]
Родной язык (Х. Нурий)
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
В каждой строке Навоийской газели,
Изящество, красота комментария присуща языку.
В запахе слова столько силы,
Каждый является драгоценным камнем или бриллиантом.
Тонготар файзини най навосини,
Поля шукухин Погода.
Висол мгновенья, звук языка,
Все предназначение человека.
Ты можешь петь все, все,
Можно подумать о том, что есть у человека.
Ты такая материнская,
Переводчик, ты самый мудрый родной язык.
Одним словом, хлопок.
Стоит миру имеет большое значение.
Почему я не хвалю свой родной язык? —
Хотел бы я, чтобы слова Дильрабо разыгрались.
[/спойлер]
На моем родном языке (Джуманияз Джабборов)
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Работа мира кипит на моем родном языке,
Каждое слово у меня перед глазами.
Сердце Ижори полно шелка,
Бурро-ю прекрасна, голиб-у на моем храбром языке.
В сладком кругу друзей шайдо сахар,
Каждое свечение — это костер — это кусочек костра.
Есть дух Навои, есть Бобур,
Каждый диалект на моем родном языке с башней.
Наука и профессия в мире увлекательны,
Бесконечная энциклопедия сокровищ на языке мифов.
[/спойлер]
Родной язык не умирает (Эркин Вохидов)
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Спикер сказал:
Это судьба,
Это вселенская воля.
Языки полностью исчезают,
В мире остается один язык.
О проповедник, сойди,
Откуда взялся этот разговор.
Навои и Пушкин,
Он поднялся из могилы.
Кто сердится, кто недоумевает,
Вышла серия:
Данте, Шиллер и Байрон,
Фирдоуси, Бальзак, Тагор.
Опусти свой вес, брат,
То, что вы сказали, не произойдет.
Все сказали фолд,
Родной язык не умирает.
[/спойлер]
Она тилим — джону дилим (Латофат Буриева)
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Когда мой язык говорит,
Когда Наис ищет ручку.
Ты открывалась день за днём,Мой родной язык — моя душа.
Мадхинг пел от души,
Добавление своих тонов.
Я буду учиться у вас,
Мой родной язык — моя душа.
Гордость моего узбека,
Язык — честь нации.
Я люблю клей,
Мой родной язык — моя душа.
[/спойлер]
Родной язык (Ариф Стоп)
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Язык, который входит в мое ухо как Аллах,
Язык, который пронзил мой урок, как газель.
Ты видел свою красоту в полном расцвете,
Видя, как мое сердце расширяется, твое высокое совершенство.
Ты плакал, когда скучал по Бабуру,
Вы убили Амира Темура?
Родной язык, вечный язык, язык души,
Ханский язык, который процветал на протяжении многих лет.
Я буду лелеять тебя нежными словами,
Я ищу путь к сокровищу.
Родной язык, прекрасный язык, язык души,
В каждой пользе ханского кусочка есть секрет.
[/спойлер]
Язык, который переводит хорошую игру в хорошее слово
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
О речной сермавж, зилол, богатый жемчугом,
Язык, который пьет воду из ста источников.
Альпсан, свободный, легкий и знающий,
Язык, который переводит хорошую игру в хорошее слово.
[/спойлер]
Мой родной язык — отличный язык
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Имеет богатую историю,
Красота, которую я получил от Навои.
Есть так много мечтаний,
Мой родной язык — отличный язык.
Ты рожден заново,
Счастье — это когда тебе везет.
Вы были светом для нашей страны
Мой родной язык — отличный язык.
[/спойлер]
Ты мангус, пастух
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Ты мангусан, бакосан,
Я преходящ.
Ты всегда весна
Я мгновенное воспоминание.
Родной язык, язык души,
Без тебя я бы умер
Я сойду с ума.
У меня было достаточно
Я был бы чужим.
[/спойлер]
Святой, просветленный, родной язык!
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Есть волшебная золотая шкатулка,
Дурин сочсанг, ни чека, ни дна.
Есть нож, есть флаг, есть рог,
Святой, просветленный, родной язык!
Какой же мохитобон без мозаичного изображения?
Если тебе нечего сказать, какая жалость,
Что за время без родного языка,
Святой, просветленный, родной язык!
[/спойлер]
Значение родного языка
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Мой родной язык, поразивший миры,
Ты милый, как хлеб, который пекла моя мама.
Ты благоухаешь, ты прекрасна, ты прекрасна,
Я сохраню тебе навсегда милую душу!
Мой родной язык — мой родной язык, моя ценность — небо,
Ты горд, ты горд — ты мой отец.
Ты мне и брат и сестра — моя душа,
Сохраню свет очей моих — я дитя!
[/спойлер]
Слово соловей на тысячи лет
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Слово соловей на тысячи лет
Оно не меняется, целое всегда.
А вот состояние соленого попугая
Подражание другим всегда.
Родной язык, ты иди, конечно,
Я вложил в стихотворение песню соловья.
В тот день, когда ты исчез, без сомнения,
Я тоже останусь попугаем.
[/спойлер]
Родной язык, живи вечно
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Кашгари на Беланчаге,
Пели старинную мелодию.
И к твоим молодым листьям,
Навои отдал кровь своего сердца.
Когда Бобур покинул Самарканд,
Звук печали задыхается в сердце.
Он увез ее с родины,
Турецкий язык, только ты.
Родной язык, да здравствует,
Если ты уйдешь, я тоже не умру.
Если я потеряю язык, ты как Ойбек
Я говорю глазами.[/спойлер]
Кусочек Мардоны
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Не-не ученые в вашу честь,
Красивые байты закончились, мысли сказаны.
У меня тоже есть ребенок, понял я, бешак,
Это действительно начинается с тебя, Родина!
Храбрый язык в сердце веков,
Мы любим, о родной язык!
[/спойлер]
Я вспомнил богов, которых я слушал
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Величайшее, самое священное слово в мире,
Я счастлив сказать это на этом языке.
Ты ключик к сердцу,
С твоим присутствием я силен.
Я вспомнил богов, которых слушал,
Это укоренилось в моем сердце.
Когда я сказал свое первое слово.
Над моей головой было белое утро.
Кусочек этого масла,
Очищенный в родниках,
Родина я кланяюсь тебе,
Ты родила меня словами.
[/спойлер]
Туркона до
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Я говорю на старотюркском, я говорю на тюркском,
Йофас — большое наследие в Абутюрке.
Альфозим – восточный цветок
Латофат назокат джаранг уникален для меня
Я переехал из Орхун-Энасой в скалы
Мой сын — крик Тоньюкука
Я пережил бури
Как голос храброго мальчика как железо
О турецком «Шохнома» — «Кутадгу билиг»
Это было написано пером Хаджиба
Допустим, я сам великий лингвист.
Схиддати лампы Томарис во мне
Дамен «Девони» Махмуда Кашгари,
Я видел красоту альфоризма.
Каждое утро верующие качали колыбель,
Я видел мир в богине-матери
Великая работа завершена Ахмадом Юкнаки
Собери цветы из моего алфавита
! В мудрости Ахмада Яссави
Сердца истекают кровью к слову Аллаха
Прочитай историю Рабгузи, сын мой
Вы найдете мазь для вашей боли
Это не просто истории
Он содержит учение пророка
бобонг на краю хорезмийской тайны
Когда закончишь писать «Любовь».
Он принял мир как сахароподобный язык
Я плакал от радости, мой сын
Пейдж Палас – уникальный поэт
Я закончил Гулустон на турецком языке
Простые учения нашли место навсегда
Каждое турецкое сердце на каждом турецком языке
Атойи в каждом байте моего дедушки
Я отполировал его, я украсил его сам
Из чудесного тафта стихов Лютфи
Я снова отполировался и исцелил себя.
[/спойлер]
мой родной язык великолепен
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Привет, последователям моего языка,
Привет, подписчикам моего народа.
Здравствуй, приветствующий родной язык,
Привет, подписчикам моего сердца!
Дух моих предков сегодня радовался,
Значение родного языка очень велико.
Приклейте свой собственный язык,
Его голова снова затряслась.
Мой язык, твое достоинство восстановлено,
Закон позволял жить.
Сегодня в нашей стране,
Вам двадцать пять лет.
Я восхваляю сегодня свой родной язык,
Мой родной язык такой же великий, как и моя мать.
Язык узбеков узбекский
Нам дорого слово Джумлаи.
[/спойлер]
Унаследованный язык от предков
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Унаследовано от предков,
Уважаемый всем миром,
Ты единственный в мире
Мой родной язык — моя душа!
Ты давно мечтаешь,
Вы очень устали от зависимости.
Вы, наконец, выздоровели,
Мой родной язык — моя душа!
Ты такая красивая сейчас
Ты лучший из всех языков,
Ты мой свет во тьме.
Мой родной язык — моя душа!
Я с тобой узбек,
Без тебя я тоже буду рабом.
Язык, который слушают боги,
Мой родной язык — моя душа!
[/спойлер]
узбекский язык, родной язык,собственный язык
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Ты мой ювелир, моя драгоценность, мое слово,
Вы глаз, который представляет черное и белое.
Ты моя чистая почва, моя поддержка и моя система
узбекский язык, родной язык, родной язык,
Узбекский клей, маточный клей, собственный клей
Есть место в кругу кровных братьев,
У тебя есть свой флаг, свой гимн, свой флаг,
Есть отвага, есть покорность, есть достоинство
узбекский язык, родной язык, родной язык,
Узбекский клей, маточный клей, собственный клей
[/спойлер]
Мой родной язык священн
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
[/спойлер]
Квартет стихов о языке
[название спойлера = «Стихотворение в начале/закрытии»]
Сколько миров пришло и ушло,
Пришла смерть и жизнь плакала
Вы пострадали как предок
Они ушли — тебе остался язык.
* * *
Как Культегин, Бильга Каган, Тоньюкук
Гигантские деревья в Саду славы.
Посмотри на свои письма, здорово,
Эти письма резонируют с историей моего народа.
* * *
Я узбек, это если хочешь,
Я делаю мир своим.
Мой язык, моя рука, мое счастье,
Lol etaman yer-u samoni.
* * *
* * *
Слава моего народа — мой родной язык,
Ты единственный цветок, очаровавший Навои!
Я доволен молитвами моих предков,
Если я поцелую тебя в руку, в моей стране!
* * *
Родной язык, с твоих слов,
Слово из головы, сладкий привет.
Я могу петь, как соловей от любви,
Увидимся на вашей свадьбе, на вашей вечеринке.
* * *
Пусть я буду беден, пусть я буду несчастен,
Но дорогой и любимый мне.
Даже если это не звучит на мировой арене,
Мой родной язык для меня святой, великий.
[/спойлер]