Baxillik va xasislik haqida maqollar

Baxillik va xasislik haqida maqollar

Аshling xatosi yo’q,
Nokasning — atosi.

Аhmoqda aql bo’lmas,
Аqlli baxil bo’lmas.

Baxil avliyo bo’lmas,
Аvliyo baxil bo’lmas.

Baxil bilganin buklar,
Topganin taxlar.

Baxil boyga borguncha,
Karamli toqqa bor.

Baxil borini qiymas,
Yo’q uni topohnas.

Baxil, bo’lmaydi ahil.

Baxil bo’lma, saxiy bo’l,
O’smog’ingga to’g’ri yo’l.

Baxil topsa, bosib yer,
Saxiy topsa, barcha yer.

Baxil to’ymas,
Baxilligini qo’ymas.

Baxil ehsondan qochar,
Xasis mehmondan qochar.

Baxildan bosh bo’lmas,
Аhilga sirdosh bo’lmas.

Baxildan omonat ajab,
Karimdan xiyonat ajab.

Baxildan tosh so’raguncha,
Gadoydan osh so’ra.

Baxilniki doim «yo’q»,
Saxiy yo’q bo’lsa ham to’q.

Baxilning bag’ri qattiq.

Baxilning bog’i ko’karmas,
Ko’karsa ham meva bermas.

Baxilning yerida sunbul ko’karmas.

Baxilning ko’zasidagi suvdan na foyda.

Baxilning mushugi bor,
Sichqon kirmas uyiga.

Baxilning tuzi tatimas.

Baxilning tuynugidan yel kirmas,
Eshigidan — el.

Baxilning shami oqsa,
Ko’zining yoshi oqar.

Baxilning qo’li siqiq,
Qo’lidan ham dili siqiq.

Baxilning qo’lida oy bo’lsa,
Olamni yoritmas.

Baxilning hurmati bo’lmas.

Bermas kelin keliga suv quyar.

Bermasning oshi pishmas,
Pishsa ham qozondan tushmas.

Besh panjangni og’zingga tiqma.

Bir kunga ho’kiz o’lmas,
Ikki kunga egasi bermas.

Birovga bersam — essiz oshim,
Uyda tursa — sasir oshim.

Boy bo’lsang, alak kiy,
Kambag’al bo’lsang — ipak.

Boy topsa, bosib yer,
Botir topsa, barcha yer.

Boyning molini baxil qizg’anar.

Bor bo’lib yemaganning ur tishiga,
Yo’q bo’lib yeyman, deganning ur ichiga.

Bor bo’lsa, ko’rolmaydi,
Yo’q bo’lsa, berolmaydi.

Bo’lib yegan bo’rtib chiqar,
Butun yegan turtib chiqar.

Gul — dasta-dasta,
Gul bermagan nokasta.

Do’nonning toyligi bo’lmas,
Nokasning — boyligi.

Yema, ichma, bo’l baxil,
Boy bo’lmasang, men kafil.

Yemas yerga o’t bitar,
Ichmas yerga suv bitar.

Yemas yerda yumush ko’p.

Yerdan sado chiqsa chiqar,
Baxildan sado chiqmas.

Yetimchadan boy chiqsa,
Аyron bermas icharga.

Tikuvchidan boy chiqsa,
Qaychi bermas bicharga.

Zang temirni kemirar,
Hasad — odamni.

Kambag’alning to’yi to’kin bo’lar,
Boyning to’yi yupun bo’lar.

Ol, desang, suyunar,
Ber, desang, kuyunar.

Ol, desang — hiring-hiring,
Ber, desang — diring-diring.

Olarda — kirar jonim,
Berarda — chiqar jonim.

Olarda — olmon, berarda — bezgak.

Olarda hisobi — to’qqiz,
Berarda sanog’i — o’ttiz.

Olishda: Bismillo,
Berishda: Аstag’furillo.

Olishda: Hoy-hoy,
Berishda: Voy-voy.

Ol-olchining do’sti ko’p,
Ber-berchining do’sti yo’q.

Patirdan qil chiqmas,
Baxildan pul chiqmas.

Pishiq bo’lib netarsan,
Sodda yetar boshingga.

Saxiy bilan baxil bir buloqdan suv ichmas.

Saxiy bilan baxilni eshagining to’qimi bildirar.

Saxiy bo’lmasa, baxil harom o’lar.

Saxiy topsa, o’rtada,
Baxil topsa, xaltada.

Saxiy xor bo’lmas,
Baxil behishtga kirmas.

Saxiyning ishiga baxilning tishi qamashar.

Saxiyning xayriga baxilning boshi og’rir.

Sog’ay desang, suti yo’q,
Qirqay desang, juni yo’q.

Tangrining molini shayton qizg’anar.

Tantiga tanbeh yo’q.

Taqlidchiga tole yor,
Hasadchiga — halokat.

Tegirmonda tug’ilgan sichqonning fe’li keng.

Xasisdan don tilaguncha,
Gadoydan non tila.

Xasisdan tuxum olsang, sarig’i chiqmas.

Xasisning pulidan yulduz yaqin.

Xashak o’ti xonani kuydirar,
Hasad o’ti tanani kuydirar.

Cherchidan podsho bo’lsa,
In’omi igna bo’lar.

Chumsoxga cho’mich tegsa, cho’michda qoqar.

Cho’loqning sayri yo’q,
Xasisning — xayri.

Shabnamga quduq to’lmas,
Dunyoga baxil to’ymas.

Yaxshi topsa, elga yoyar,
Yomon topsa, go’rga yoyar.

Yaxshining ko’ngh — tog’,
Baxilning ko’ngli — dog’.

Yashirib yeganning qorni to’ymas.
O’zi yemas, itga bermas.

O’ziga baxillik qilgan,
O’zgaga saxiylik qilmas.

Qaynananiki — o’rtada,
Kelinniki — xaltada.

Qamish suvga to’ymas,
Xasis — pulga.

Qarnog’i yo’q uyida,
Odami yo’q to’yida.

Qizg’anganing qizil itga yem bo’lar.

Qizg’anchiq buzoq emgan uloqni ko’rolmas.

Qimmati oz — himmati oz.

Qora suv chanqoq qondirmas,
Baxil kishi qo’noq qo’ndirmas.

Haris bo’lgan haqir bo’lar.

Haris qarisa ham, harisligi qarimas.

Hasad ko’chatini ekkan,
Balo mevasini yer.

Hasad o’tini daryo o’chirolmas.

Hasad qilma, havas qil.

Himmat — erdan, arvoh — go’rdan.

Himmati yo’qning hurmati yo’q.

Himmatli ko’kka ko’tarilar,
Himmatsiz yeiga ko’milar.


С Эшлингом все в порядке,
Нокас — отец.
Ты дурак,
Ты не можешь быть умным.
Бахил не святой,
Святой не поскупится.
Кудри жадности,
Найдите престолы.
Пока Бахил не разбогател,
Есть капустная гора.
Бахил не все режет,
Нет, это не так.
Бахил, ты не можешь.
Не будь скупым, будь щедрым,
Правильный способ выращивания.
Бахил находит, вторгается в землю,
Щедрые находки повсюду.
Бахил ненасытен,
Он не откажется от своей жадности.
Бахил избегает пожертвований,
Жадный человек убегает от гостя.
Не будь жадным,
У Ахиллеса нет секретов.
Месторождение у Бахила потрясающее,
Предательство со стороны Карима удивительно.
Пока Бахил не попросил камень,
Попроси у Гадои суп.
Бахил всегда говорит «нет»
Это щедро, даже если не щедро.
У Бахиля жестокое сердце.
Сад Бахиля не зелен,
Даже если оно вырастет, оно не принесет плодов.
В земле Бахила нет подсолнуха.
В кувшине Бахиля нет толку от воды.
У Бахила есть кот,
Мышь не входит в дом.
Бахилова соль не имеет вкуса.
Ветер не входит в дыру Бахила,
От двери — рука.
Когда догорит свеча Бахиля,
Слезы наворачиваются у меня на глазах.
Рука Бахиля сжата,
У него разбитое сердце.
Если у Бахила в руке луна,
Он не освещает вселенную.
Бахил не уважает.
Бермас поливает невесту водой.
Суп не сваренный,
Даже при варке не выпадает из кастрюли.
Не клади пять лап в рот.
Бык не умрет в один день,
Хозяин два дня не отдаст.
Если я отдам это кому-то
Сидеть дома — неожиданность.
Если ты богат, носи очки,
Если вы бедны, это шелк.
Найди богатого, завоюй землю,
Ботир находит повсюду.
Он завидует богатству богатого человека.
До зубов тех, кто не ел,
Вплоть до отказа от еды.
не видно есть ли
Если нет, то он не может.
Распухай, когда ешь,
Вытолкнуть всю еду.
Роза — букеты,
Точка, которая не дает цветов.
Не глупи,
Нокас — это состояние.
Ешь, пей, веселись,
Если вы не богаты, я гарантирую.
Будет огонь на земле,
На земле нет воды.
Предстоит много работы.
Когда голос исходит из земли,
Нет звука от Бахила.
Если он разбогатеет от сироты,
Напиток без содержания железа.
Если швея богата,
Ножницы не дают ножницы.
Ржавчина ест железо,
Зависть — это человек.
Свадьба бедняка будет полной,
Свадьба богатого человека будет кошмаром.
Ол, десанг, суюнар,
Бер, десанг, куюнар.
Ol, desang — найм-найм,
Ber, desang — диринг-диринг.
В них — милый мой,
Берарда, выходи, милый.
У них немец и малярия.
У них девять баллов,
Берарда насчитал тридцать.
Принимая: Бисмилло,
Подача: Астагфурильо.
Получение: Хой-хой,
Дарить: Вау.
У него много друзей,
У Берберчи нет друзей.
Волосы Патыра не выпадают,
Бахил не зарабатывает.
Ты настоящий плюющий огонь
Достаточно просто для вашей головы.
Щедрые и скупые не пьют воду из родника.
Щедры и жадны ткани осла.
Если он не щедр, жадный умрет нечистым.
Щедрый, посередине,
Бахил находит в сумке.
Нет щедрого хора,
Бахил не войдет в Рай.
Зубы жадного цепляются за дело щедрого.
Ради щедрых у скупых голова болит.
Скажи привет, нет молока,
Там нет ничего плохого.Сатана завидует Божьему богатству.
Выговора нет.
Удачи подражателю,
Завистникам — погибель.
Мышь, рожденная на мельнице, имеет широкий набор глаголов.
От жадного к голодному,
Попроси хлеба у Гадоя.
Если взять яйцо у жадного человека, желток не выйдет.
Звезда близка к жадному бассейну.
Сорняки сжигают комнату,
Ревность сжигает тело.
Если есть король из церкви
Подарком будет игла.
Если ведро коснется муравья, он утонет в ведре.
Нет хромой ходьбы,
Жадные хороши.
Колодец не полон Шабнам,
Мир жаден.
Хорошо бьет, по ветру разносится,
Если станет плохо, то перенесется в могилу.
Сердце добра — гора,
Сердце Бахила — пятно.
Не насытится тот, кто ест тайком.
Не ест, собакам не дает.
Он был жаден,
Он не щедр к другим.
Свекровь — посередине,
Невеста в мешке.
Тростник не насыщен водой,
Жадность — это деньги.
В доме без еды,
На одинокой свадьбе.
Ревность — это пища для рыжей собаки.
Ревнивый теленок не может видеть козленка.
Менее дорого — дешевле.
Черная вода утоляет жажду,
Скупой человек не подведет.
Унизительно быть жадным.
Даже если жадность стареет, жадность не стареет.
Он посеял семена зависти,
Поместите плод пром.
Река ревности не может быть погашена.
Не ревнуй, завидуй.
Химмат из земли, а призраки из могилы.
У кого нет преданности, у того нет уважения.
Они возносятся к небесам,
Они хоронят своих мертвецов.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz