Kelin — yomon, nevara — shirin.
Kelin qiz bo’lmas,
Kuyov — o’g’il.
Kelin qildim deb kerilma,
Ishga buyursa, erinma.
Ishga buyursa, erinsang,
O’g’lingning ko’ziga ko’rinma.
Kelining yaxshi bo’lsa, o’g’lingdan ko’r,
O’g’ling yomon bo’lsa, keliningdan ko’r.
Kelinning so’zi ketmonday botar,
Bolaning so’zi botmonday botar.
Kuyov quvsa, eshik bog’in tut,
O’g’il quvsa, to’r boshiga o’t.
Kuyovdan nevara qolar,
Nevaradan evara qolar.
Kuyovni o’g’il bil, kelinni — qiz.
Kuyovning xo’rdasidan o’g’ilning yuvindisi yaxshi.
Kuyovnikida quyruq yegandan,
O’g’ilnikida yumruq ye.
Men kuyarman bolamga,
Bolam kuyar bolasiga.
Onasiz kelin — yuvvosh,
Onali kelin — bebosh.
Tulpordan tuyoq qolar,
Shunqordan qiyoq qolar.
Onali kelin — qarqara,
Onasiz kelin — tasqara.
O’g’ling boqsin, kelining sog’sin.
Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Невеста некрасива, внучка мила.
Невеста не будет девушкой,
Жених – сын.
Не ведитесь на невесту,
Если это работает, не плавьтесь.
Если это работает, расплавьте его,
Не смотрите сыну в глаза.
Если невеста хороша, слепа к сыну,
Если твой сын плохой, ослепи свою невестку.
Слова невесты тонут, как кетмон,
Слово ребенка тонет, как летучая мышь.
Если жених гонится, придержи дверь,
Если мальчик преследует, идите к голове сети.
У жениха будет внук,
Он будет унаследован от внука.
Знайте жениха как мальчика и невесту как девушку.
Лучше бедная лошадь, чем вообще никакой.
Съев хвост у жениха,
Съесть кулак у своего сына.
Я сжигаю своего ребенка,
Мой ребенок горит.
Невеста без матери нежна,
Свекровь — бебошь.
Копыто осталось от тулпара,
Это слишком свободное.
Свекровь — каркара,
Невеста без матери – таскара.
Пусть твой сын кормит, пусть невеста доит.
[/spoiler]
This domain is for use in illustrative examples in documents. You may use this domain in literature without prior coordination or asking for permission.
More information...