Чорвачилик ҳақида мақоллар

Чорвачилик ҳақида мақоллар
Til haqida yangi she'rlar, eng chiroyli she’rlar to'plami

Ёмон чўпон тиконга берар,
Яхши чўпон — дўконга.

Омочнинг ўн боргани —
Моланинг бир боргани.

Саккиз сигир асрагунча,
Бир говмиш асра.

Семиз қўй ўзини канорада кўрар.

Семиз қўйнинг умри калта.

Сигир олсанг, соғиб ол,
Сутин-мойин татиб ол,

Сигири бор оч қолмас.

Сигирли уйда сил бўлмас.

Сигирнинг елинига қарама, емига қара.

Синамаган сигирни соғиш қийин.

Сут бермаган сигир этга сўйилар.

Туя тилини карвон билар.

Туяли бой — дунёли бой.

Туяли ерда тут бўлмас.

Уйпанг жойда ўт битар,
Унга етгунча, мол кетар.

Уютқисиз қатиқ уюмас,
Ачитқисиз — қимиз.

Чўпонга — суҳбат ҳаром.

Чўпоннинг таёғи — отлининг оёғи.

Шишак сўйдим — пишак сўйдим.

Эчки боққан чорвадор бўлмас,
Шафтоли эккан — боғбон.

Эчкиси кўпнинг сўзи кўп.

Эшак мунчоқ тож бўлмас,
Ит узуми ток бўлмас.

Юнг оламан десанг, жайдари,
Бой бўламан десанг, ҳисори.

Яхши гўшт — яхши шўрва,
Яхши сут — яхши қаймоқ.

Қўзичоқдан қўй бўлар,
Қулунчадан — той.

Қўй керак бўлса, сунбулада қирқ,
Жун керак бўлса — мезонда.

Қўй семизи — қўйчидан.

Қўй семирса, қовурғаси кичраяр.

Қўй туғар, қўзи бўлар,
Йил ўтмай ўзи бўлар.

Қўй қассоб қўлида ҳалол.

Қўйни боқсанг, қўзилар,
Молни боқсанг, бузоқлар.

Қўйни ўт ичидан ўтказма,
Ўтни қўй ичидан ўтказ.

Қўйни қўй, Эчкини сўй.

Қўш ҳайдаган хўп билар,
Ўз ишини кўп билар.


Плохой пастырь дает шипы,
Добрый пастырь — в магазин.
Десять борозд плуга —
Мола ушел.
До восьми коров
Сто лет.
Жирная овца оказывается в стороне.
У толстой овцы короткая жизнь.
Если у тебя есть корова, дой ее,
Попробуй молоко и масло,
У него есть корова, и он не голодает.
В доме с коровой туберкулеза нет.
Не смотри на коровье вымя, смотри на молоко.
Трудно доить непроверенную корову.
Корову, которая не дает молока, забивают на мясо.
Верблюд знает язык каравана.
Богатый человек с верблюдом — мирской богач.
В верблюжьей земле шелковицы нет.
Косите траву там, где вы спите,
Пока он не дойдет до него, товар будет идти.
Йогурт без дрожжей не сворачивается,
Без дрожжей — кимиз.
Запрещено разговаривать с пастухом.
Посох пастуха — это нога всадника.
Я убил ножом — я убил ножом.
Он не пастух, который разводит коз,
Садовник, посадивший персики.
У многих коз много слов.
Осёл не корона из бисера,
Собачья лоза — не лоза.
Если ты скажешь, что получишь шерсть, джайдари,
Если вы говорите, что разбогатеете, это правда.
Хорошее мясо — хороший суп,
Хорошее молоко — хорошие сливки.
Ягненок станет овцой,
Из Кулунчи — свадьба.
Если надо, сорок в сунбуле,
Если вам нужна шерсть, она на весах.
Овечий жир — от овец.
Когда овца толстеет, ее ребра уменьшаются.
Родишь овцу, будет ягненок.
Он станет самим собой менее чем через год.
Овца честна в руках мясника.
Если ты будешь кормить овец, ягнят,
Если вы кормите крупный рогатый скот, телят.
Не ведите овец по траве,
Пропустите траву через овец.
Положи овцу, зарежь козу.
Он умеет водить дважды.
Он много знает о своей работе.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz