Деҳқон ва деҳқончилик ҳақида мақоллар

Деҳқон ва деҳқончилик ҳақида мақоллар
Til haqida yangi she'rlar, eng chiroyli she’rlar to'plami

Арпа ётса, омбор сол.

Арпага — ўрим,
Буғдойга — кўрим.

Бедов бойловда семирар,
Қўй-қўзи — яйловда.

Бир йил тариқ эксанг, бир йил шудгор қил.

Бир йил тут эккан киши
Қирқ йил гавҳар терар.

Боғбон боғини тузар,
Деҳқон даласин сузар.

Боғбон бўлсанг, сархар қил,
Деҳқон бўлсанг, шудгор қил.

Боғни қишда кўл қил,
Ёзда чўл қил.

Буғдой оламан десанг, қовун полга эк,
Пахта оламан десанг — жўхори полга.

Буғдой эксанг, кузда эк,
Яхши ҳайдаб, бўзга эк.

Бўлса агар оқлигинг,
Билинмайди йўқлигинг.

Деҳқон бўлсанг, рошида бўл,
Чўпон бўлсанг — қошида.

Деҳқон бўлсанг, шудгор қил,
Мулла бўлсанг, такрор қил.

Деҳқон бўлсанг, қошида бўл,
Сипоҳ бўлсанг — бошида.

Деҳқон деҳқондан қолса, бир йилда етар,
Чўпон чўпондан қолса, қирқ йилда етар.

Деҳқон — ер султони,
Чўпон — яйлов султони.

Деҳқон ёққанда тинар,
Чўпон — ўлганда.

Деҳқон ишлаб дон сочар
Элга ризқ йўлин очар.

Деҳқон одам дон сочар,
Эл-юртига нон сочар.

Деҳқон экканини ейди,
Чўпон — боққанини.

Деҳқон қорда тинар,
Чўпон — гўрда.

Деҳқоннинг ризқи ер билан кучига боғлиқ.

Деҳқоннинг уйи куйса-куйсин,
Ҳўкизи ўлмасин.

Деҳқоннинг ўзи касал бўлса ҳам,
Ҳўкизи касал бўлмасин.

Деҳқоннинг хазинаси — ер,
Калити — тер.

Деҳқончилик — чилик-чилик,
Бўлмаса — қуруқчилик.

Ёмон деҳқон — ер қўрир,
Ёмон хотин — эр.

Жавдар жойига тушса, буғдой бўлар,
Буғдой жойига тушмаса, жавдар бўлар.

Жўхори чангда битар,
Тариқ — балчиқда.

Жўхори эксанг, тагига кўза боцин.

Кариз суви — жон суви.

Катта хирмон қизил бўлса, чори чиқмас.

Косиб тикканини мақтар,
Деҳқон экканини мақтар.

Косибнинг қўлидан деҳқоннинг оёғи ҳалол.

Куркурак кўрмай, ток очма.

Овчининг зўри шер отар,
Деҳқоннинг зўри ер очар.

Омоч сени тўйдиргай,
Омборингни тўлдиргай.

Омоч чиқди — кўмоч келди.

Пахтага соя ҳам керак эмас,
Ҳамсоя ҳам.

Пахтадан эчки ўтсин,
Жўхоридан — туя.

Пилла — тилла.

Пишган қовун палакда ётмас.

Роса эккан соз олур,
Ола эккан оз олур.

Сада соя берар,
Тол — хода.

Сада эксанг, сояси бор,
Макка эксанг — пояси.

Сара уруғ — ҳосили бўлуғ.

Сен ерни ер қилсанг,
Ер сени шер қилар.

Тани — тупроқдан, ҳосили — кетмондан.

Тарвуз — даво, қовун — сабо.

Теракнинг сояси тагига тушмас.

Токни қирқмасанг,
Қашқарга етар.

Тол эксанг, тагини ҳўл қил,
Узум эксанг, тагини чўл қил.

Томири очиқ дарахтга ҳамма шамол хавфли.

Тошсиз тоғ бўлмас,
Кўчациз боғ бўлмас.

Тўқсонга борсанг ҳам, ток эк,
Юзга етгунча, узумини ейсан.

Уйқу касал чақирар.

Уруғ сепмай, экин ўрмас.

Уруғ эксанг, намга эк,
Намга экмасанг, томга эк.

Уч ойлик кўкча — бойлик.

Хотин чиройи — эрдан,
Ҳосил чиройи — ердан.

Чумчуқдан қўрққан тариқ экмас.

Шафтолидан боғ қилма,
Эчкидан мол қилма.

Шўрали ерда экин битмас.

Эга қўли эм бўлар,
Сийпаласа, ем бўлар.

Экин эккан текин ер.

Экин экмоқ осон,
Сув келтирмоқ қийин.

Эккан ўрар, қилган топар.

Эксанг терак, элга керак.

Эл ҳаёти ер билан,
Ер ҳаёти сув билан.

Элда юрган эл танир,
Чоида юрган ер танир.

Эрта эккан бутун олар,
Кечга қолган — ўтин.

Эрта эккан хирмон қилур,
Кеч эккан армон қилур.

Янтоқдан ёғ чиқмас,
Жангалдан — боғ.

Ўрмонга шер ярашар,
Деҳқонга ер ярашар.

Қавсда эккунча, қовурмоч қил.

Қалпоғингни қайтоқи қилгунча,
Қўйларингни бўрдоқи қил.

Қаровсиз боғ бўлмас,
Қорсиз — тоғ.

Қирқ кун ёққан ёғиндан,
Елиб ўтган сув яхши.

Қовун эккан қовоқ олмас.

Қор ернинг — кўрпаси,
Ёмғир — ернинг шўрваси.

Қуруқ ёғоч ёнар, сўнар,
Ҳўл ёғочдан ҳосил унар.

Қўзининг сараси узоқдан билинар.

Ҳосилинг кам бўлса,
ҳаводан кўрма.

Ҳосилнинг отаси — сув,
Онаси — ер.


Если ячмень полежит, построй амбар.

Ячмень – урожай,
К пшенице — видение.

Бедов жиреет в богатстве,
Овцы — на пастбище.

Посеешь просо на год, вспашешь на год.

Человек, посадивший на год
Сорок лет сбора драгоценных камней.

Садовник строит сад,
Фермер плавает в поле.

Если вы садовник, будьте осторожны
Если ты фермер, паши.

Сделай сад зимой озером,
Пустыня летом.

Если скажешь, что получишь пшеницу, посади на пол дыню,
Если вы скажете, что купите хлопок, вы получите кукурузу на пол.

Если вы сажаете пшеницу, сажайте ее осенью.
Хорошо вспахать и посеять.

Если ты белый,
Ваше отсутствие неизвестно.

Если вы фермер, будьте благодарны
Если ты пастух — под глаза.

Если ты фермер, паши
Если вы мулла, повторите.

Если вы фермер, будьте с
Если ты солдат — в начале.

Если от фермера останется земледелец, то хватит и на один год,
Сорока лет достаточно, чтобы пастух был пастухом.

Крестьянин – хозяин земли,
Пастух – хозяин пастбища.

Фермер зарабатывает, когда хочет,
Пастух — когда он умрет.

Фермер работает и разбрасывает зерно
Он открывает путь к пропитанию.

Крестьянин разбрасывает зерно,
Раздает хлеб нации.

Фермер ест то, что посеял.
Пастух — его пастух.

Фермер зарабатывает на снегу,
Пастух есть пастух.

Средства к существованию фермера зависят от его земли и власти.

Пусть дом фермера сгорит,
Не дайте быку умереть.

Даже если сам фермер болен,
Не позволяйте быку заболеть.

Сокровище фермера — земля,
Ключ — пот.

Сельское хозяйство — сельское хозяйство,
Если нет — засуха.

Плохой фермер — это фермер
Плохая жена — муж.

Когда опадет рожь, будет пшеница,
Если пшеница не встанет на место, она станет рожью.

Перемолоть кукурузу в пыль,
Просо в грязи.

Если вы сажаете кукурузу, поставьте под нее банку.

Вода Кариз – это вода жизни.

Если большой гумно будет красным, хори не выйдет.

Слава жнецу,
Похвалите фермера за посадку.

Нога фермера в безопасности от руки ремесленника.

Не открывайте виноградную лозу, не увидев лопаты.

Великий охотник стреляет во льва,
Земля фермера открыта.

Да накормит тебя плуг
Заполните свой склад.

Вышел плуг — пришла помощь.

Хлопку не нужна тень,
Сосед тоже.

Пусть коза пройдет по хлопку,
Верблюд из овса.

Кокон золотой.

Спелая дыня не лежит на сковороде.

Слово, которое сеет роза, будет,
Мало что можно получить.

Сада дает тень,
Ива – это луч.

Если посеешь в поле, будет тень,
Посеять Мекку — стебель.

Сара — это семя.

Когда ты создаешь землю,
Муж сделает из тебя льва.

Семя из почвы, урожай из мотыги.

Арбуз — лекарство, дыня — лекарство.

Под него не попадает тень тополя.

Если ты не обрежешь виноградную лозу,
Достаточно для Кашгара.

Если посеешь иву, намочи землю,
Если вы посадите виноград, сделайте землю пустыней.

Любой ветер опасен для дерева с открытыми корнями.

Нет горы без камней,
Без саженцев не бывает сада.

Даже если тебе девяносто, посади виноградную лозу,
Не ешьте виноград, пока он не коснется вашего лица.

Сон вызывает болезнь.

Не сеять семена, не собирать урожай.

Посейте семя, посейте его мокрым,
Если вы не сажаете во влажную погоду, сажайте на крышу.

Трехмесячная улица – богатство.

Красота женщины от земли,
Красота урожая исходит из земли.

Кто воробья боится, проса не сажает.

Не делайте персиковый сад
Не делай козла.

Культуры не растут на засоленных землях.

Рука хозяина будет пищей,
Если он пописает, это будет еда.

Свободная земля для выращивания.

Посадить легко,
Трудно принести воду.

Он пожинает то, что посеял.

Эксанг тополь, он тебе нужен.

Жизнь Эль с мужем,
Земная жизнь с водой.

Рука, идущая по руке, знает,
Человек, который ходит в чае, знает.

Кто рано сеет, тот и пожнет
Поздно — дрова.

Кто рано сеет, тот пожинает урожай.
Тот, кто сеет поздние сны.

Нефть из кармана не течет,Из леса в сад.

Лев подходит лесу,
Земля подходит для фермера.

Обжарить перед посадкой в ​​скобках.

Пока ты не наденешь свою шляпу обратно
Корми своих овец.

Без заботы нет сада,
Гора без снега.

От сорока дней дождя,
Фильтрованная вода хорошая.

Дыни посадили тыквы.

Снег — это покров земли,
Дождь — это суп земли.

Сухое дерево горит, тускнеет,
Заготовка из влажной древесины.

Голова ягненка известна издалека.

Если у вас низкий урожай,
невидимый с воздуха.

Отец урожая – вода,
Мать — муж.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz