Olim Otaxon haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Olim Otaxon haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Olim Otaxon 1951 yili 12 aprelda Toshkentning Beshyogʻoch dahasiga qarashli Chaqichmon mahallasida dunyoga keldi. ToshDU (hozirgi Oʻzbekiston Milliy universiteti)ning filologiya fakulteti kechki boʻlimida tahsil oldi (1969–1974).

Ish faoliyatini hozirgi “Turkiston” gazetasida musahhihlikdan boshladi (1969–1970). Toshkent viloyati kino prokatida reklama muharriri (1971–1974), Toshkent milliy cholgʻu asboblari fabrikasida ekspeditor (1975–1979), soʻng Oʻzbekiston teleradio Davlat Qoʻmitasining adabiy-dramatik eshittirishlar bosh tahririyatida muharrir (1980–1992), Oʻzbekiston televideniyesi dublyaj studiyasining bosh muharriri (1993–1998) vazifalarida ishladi.

Olim Otaxonning “Kutish” nomli birinchi hikoyasi oʻquvchilik yillarida “Toshkent oqshomi” gazetasining 1967 yil 7 noyabr sonida bosilib chiqqan edi. Shundan soʻng “Bolalik kaptarlari” (1981), “Oqshom xayollari” (1986), “Ozod qushlar haqida qoʻshiq” (1988), “Adoqsiz koʻchalar” nomli hikoyalar toʻplamlari eʼlon qilindi.

Olim Otaxonning jahon adabiyotining mumtoz adiblari ijodidan qilgan tarjimalari eʼtiborga molikdir. Yasunari Kavabataning bir qator hikoyalari, Jek Londonning “Ajdodlar nidosi”, “Oq soʻyloq” qissalari, Uilyam Folknerning “Qirmizi yaproqlar” qissasi bilan “Quyosh zavoli” hikoyasi, Xulio Kortasar, Skott Fitsjerald, Karlos Fuenteslarning ayrim hikoyalari oʻzbek oʻquvchilariga uning tarjimasida maʼlumdir.

“Oʻzbek adiblari” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Toshkent, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti, 2016) kitobidan.
Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Ученый Отахан родился 12 апреля 1951 года в микрорайоне Чачичман Бешёгочского района Ташкента. Учился на вечернем отделении филологического факультета ТашГУ (ныне Национальный университет Узбекистана) (1969-1974).

Трудовую деятельность начал копирайтером в действующей газете «Туркистон» (1969-1970). Редактор рекламы кинопроката Ташкентской области (1971–1974), экспедитор Ташкентского национального завода музыкальных инструментов (1975–1979), затем редактор литературно-драматической радиовещательной редакции Госкомтелерадио. Узбекистана (1980–1992), главный редактор студии дубляжа Узбекского телевидения (1993–1998).

Первый рассказ Олима Отахана «Ожидание» был опубликован в номере газеты «Ташкент Акшоми» от 7 ноября 1967 года еще в школьные годы. После этого вышли сборники рассказов «Голуби детства» (1981), «Вечерние грёзы» (1986), «Песня о вольных птицах» (1988), «Глупые улицы».

Заслуживают внимания переводы Олима Отахана произведений классиков мировой литературы. Известны ряд рассказов Ясунари Кавабата, Джека Лондона «Крик предков», «Белый клык», рассказы Уильяма Фолкнера «Красные листья» и «Солнечная ферма», некоторые рассказы Хулио Кортасара, Скотта Фицджеральда, Карлоса Фуэнтеса. Узбекские читатели в его переводе.

Из книги «Узбекские писатели» (С. Мирвалиев, Р. Шокирова. Ташкент, издательство литературы и искусства им. Гафура Гулома, 2016).
[/spoiler]

This domain is for use in illustrative examples in documents. You may use this domain in literature without prior coordination or asking for permission.

More information...

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: