Umaviy xalifalaridan Sulaymon ibn Abdulmalik Makkaga hajga keldi. Baytullohni tavof qilib yurib Solim ibn Abdullohni (Hazrat Umarning nabiralari) bir chekkada ka’baga qarab xushu’ bilan o‘tirganini ko‘rib qoldi. U Qur’on tilovat qilgan ko‘yi yig‘lar, ko‘z yoshlari ikki ko‘zidan buloqdek oqar edi.
Xalifa tavofdan bo‘shab, ikki rakat namoz o‘qigach, Solim o‘tirgan tarafga bordi. Odamlar uni ko‘rib yo‘l bo‘shatdilar. Uning yaqiniga o‘tirdi. Solim buni sezmadi va unga qaramadi. Chunki u o‘zi bilan mashg‘ul, zikrga cho‘mgan edi. Xalifa Solimni tilovat va yig‘idan to‘xtashini kutib, kuzatib turdi.
U to‘xtagach, salom berdi. Alikdan so‘ng xalifa past ovozda: «Hazrat, mabodo biror hojatingiz bo‘lsa bajarib beraylik, ayting?!» – dedi. Solim javob qaytarmadi. Xalifa uni eshitmadi, deb o‘ylab yaqinroq borib: «Biror hojatingiz bo‘lsa, bajarib bersak degan edik», – dedi. Shunda Solim: «Allohga qasamki, men Uning uyida o‘tirib undan boshqasidan hojat so‘rashdan hayo qilaman!», – dedi. Xalifa xijolat bo‘ldi va jim qoldi, lekin uni uzoqdan kutib turdi.
Solim namozini tugatib o‘rnidan turib yurishga boshladi. Odamlar orqasidan ergashishdi. Biri undan hadisdan so‘rar, yana biri fatvo so‘rar, boshqasi nasihat tilasa, yana birovi duo so‘rar edi. Xalifa ham ular ortidan tushdi. Odamlar uni ko‘rib yo‘l bo‘shatdilar.
U Solim ibn Abdullohning yaqiniga kelgach: «Mana masjiddan chiqdik, endi hojatingiz bo‘lsa so‘rang, bajaramiz», – dedi. Shunda Solim unga qarab: «Dunyo hojatlaridan so‘rayapsizmi, yoki oxirat hojatidanmi?!», – dedi. Xalifa kutilmagan savoldan dovdirab qoldi va: «Albatta, dunyo hojatlaridan!», – dedi.
Solim: «Men dunyo hojatlarimni uning haqiqiy egasi bo‘lgan Zotdan ham so‘rashga hayo qilaman-u, haqiqiy egasi bo‘lmagan kishidan qanday so‘rayman?!», – dedi. Shundan keyin xalifa qattiq xijolat bo‘ldi va uzr aytib yo‘liga ketdi. U yo‘lda ketar ekan shunday der edi: «Ey Xattobning avlodlari, taqvo va zohidlik sizlarni muncha ham ziynatlamasa?! Alloh ko‘ngillaringizni dunyo moliga namuncha to‘q qilmasa?! Doimo omon bo‘ling!»
Abdurrahmon Ro’fat al-Boshoning «Suvarun min hayotit tobein» kitobidan Rahmatulloh Fayzullayev tarjimasi
Manba: islom.ziyouz.com
Один из омейядских халифов, Сулейман ибн Абдулмалик, совершил паломничество в Мекку. Обходя Байтуллу, он увидел Салима ибн Абдуллаха (внука Хазрата Умара), сидящего в одном конце и смотрящего на Каабу. Он плакал, читая Коран, и слезы текли из его глаз, как родники.
После того, как халиф совершил таваф и совершил два ракаата, он отошел в сторону, где сидел Салим. Люди увидели его и отступили. Он сел рядом с ним. Салим этого не заметил и не посмотрел на него. Потому что он был занят собой, поглощен медитацией. Халифа наблюдал за Салимом, ожидая, когда он перестанет читать и плакать.
Остановившись, он отдал честь. После Алика халиф сказал вполголоса: «Хазрат, если у тебя есть какая-нибудь нужда, давай исполним ее, скажи мне?» он сказал. Салим не ответил. Подумав, что халиф его не слышит, он подошел ближе и сказал: «Если вам что-то нужно, мы хотели это исполнить». Тогда Салим сказал: «Клянусь Аллахом, мне стыдно сидеть в его доме и просить у него нужды у кого-то другого!» Халиф смутился и промолчал, но ждал его издалека.
Салим закончил свою молитву и пошел. Люди последовали за ним. Один спрашивал его о хадисе, другой просил фетву, третий просил совета, а третий просил молитву. Халиф последовал за ними. Люди увидели его и отступили.
Когда он подошел к Салиму ибн Абдуллаху, он сказал: «Мы вышли из мечети, теперь, если вам что-нибудь понадобится, спрашивайте, мы это сделаем». Тогда Салим посмотрел на него и сказал: «Ты спрашиваешь о нуждах этого мира или о нуждах будущей жизни?!» Халиф смутился от неожиданного вопроса и сказал: «Конечно, из нужд мира!»
Салим сказал: «Мне стыдно просить свои мирские нужды у Того, Кто является их настоящим хозяином, как я могу просить их у того, кто не является их настоящим хозяином?!» После этого халиф очень смутился, извинился и пошел своей дорогой. Идя, он говорил: «О потомки Хаттаба, если вас мало украшает благочестие и аскетизм?! Если Бог не наполняет ваши сердца мирскими богатствами?! Будьте всегда в безопасности!»
Перевод Рахматуллаха Файзуллаева из книги Абдуррахмана Рафата аль-Башо «Суварун мин желит тобеин»
Источник: islam.ziyouz.com