Меҳмондўстлик ҳақида мақоллар

Меҳмондўстлик ҳақида мақоллар
Til haqida yangi she'rlar, eng chiroyli she’rlar to'plami

Бетамиз меҳмон мезбонни қистар.

Биринчи кун меҳмон — олтин меҳмон,
Иккинчи кун — кумуш,
Учинчи кун — мис,
Учдан ўтса — пес.

Борини берган уялмас.

Йўлли кишининг меҳмони бир келар.

Йўқча гуруч ош бўлади,
Меҳмон кўнгли шод бўлади.

Келгунча меҳмон уялар,
Келгандан сўнг мезбон уялар.

Келиш меҳмондан, кетиш мезбондан.

Келмоқ ихтиёр билан,
Кетмоқ ижозат билан.

Мезбон борини қўйса,
Меҳмон озга санамас.

Меҳмон — азиз, мезбон — лазиз.

Меҳмон — атойи худо.

Меҳмон жойи кўз устида.

Меҳмон иззатда,
Мезбон хизматда.

Меҳмон келар эшикдан,
Ризқи келар тешикдан.

Меҳмон келган уй — баракали.

Меҳмон келган уйнинг чироғи равшан.

Меҳмон келса, пастга туш,
Палов бермоқ аҳдга туш.

Меҳмон келса учтаккина,
Учиб кетса қушдаккина.

Меҳмон келса чоптирар,
Бор-йўғингни топтирар.

Меҳмон келса, эт пишар,
Эт бўлмаса, бет пишар.

Меҳмон кўрки — дастурхон.

Меҳмон мезбонга азиз,
Мезбон — меҳмонга.

Меҳмон меҳмонни севмас,
Мезбон ҳаммасини севмас.

Меҳмон носи уч кундан кейин сасир.

Меҳмон оз ўтирар, кўп кўрар.

Меҳмон оз ўтирса ҳам, кўп синар.

Меҳмон — отангдан улуғ.

Меҳмон сўраб емас.

Меҳмон — уй эгасининг бузоғи.

Меҳмон — уйнинг зийнати.

Меҳмонга ош қўй,
Икки қўлини бўш қўй.

Меҳмонга ширин сўз бер.

Меҳмонни сийлаган итига суяк ташлар.

Меҳмоннинг итини тур дема.

Меҳмоннинг кетишини сўрама,
Келишини сўра.

Меҳмоннинг олдида мушугингни пишт дема.

Меҳмоннинг отини асл дерлар,
Уч кундан сўнг сасир дерлар.

Меҳмоннинг ўзи ҳам меҳмон,
Сўзи ҳам меҳмон.

Меҳмонхонанг тор бўлса ҳам,
Меҳри-дилинг кенг бўлсин.

Ойда келганга — оёқ,
Кунда келганга — таёқ.

Очиқ юз — ошдан ширин.

Ош — меҳмон билан азиз.

Ош — эгаси билан ширин.

Супурилмаган уйга меҳмон келар.

Суҳбат севмаган тегирмон қурдирар,
Меҳмон севмаган боласини урар.

Чақирилмаган меҳмон —
Сариқ итдан ёмон.

Чақирилмаган қўноқ —
Йўнилмаган таёқ.

Ширин чойинг бўлмаса,
Ширин тилинг бўлсин.

Ширин ошинг бўлмасин,
Ширин сўзинг бўлсин.

Ширмой нонингни берма,
Ширин сўзингни бер.

Эрта борсанг, эт пишар.
Кечга қолсанг, бет пишар.

Эшикдан келганни ит қопмас.

Юзта сиз-биздан,
Битта жиз-биз яхши.

Ўзи келган меҳмон — атойи худо,
Чақириб келган меҳмон — гадойи худо.

Қўнгунча қўноқ уялар,
Қўнгандан кейин — уй эгаси.

Қўноқ бир кун қўнса — кут,
Икки кун қўнса — ют.

Қўноқ оши йўлга яхши.

Қўноқ тўйдим, дейди,
Уй эгаси ёқтирмади, дейди.

Қўноқ қўйдан ҳам юввош,
Мой берсанг ҳам, еяверади.

Қўноққа ош бер, отига — ем.

Ҳурағон ит эгасига қўноқ келтирар.


Наша бета-версия является гостевым хостом.

Гость в первый день — гость золотой,
Второй день серебряный,
Третий день медный,
Если больше трех — pes.

Бесстыжий, который отдал все.

Придет гость путника.

Не будет рисового супа,
Гость будет доволен.

Гостевые гнезда до приезда,
Хозяин гнездится по прибытии.

Приход от гостя, уход от хозяина.

Готов прийти
С разрешением идти.

Если хозяин сделает все возможное,
Гость не безразличен.

Гость милый, хозяин вкусный.

Гость — особый бог.

Место гостя на глазу.

Почетный гость,
Хозяин дежурит.

Гость входит в дверь,
Ризки выходит из норы.

Благословен дом с гостем.

Свет гостевого дома яркий.

Когда придет гость, спускайся,
Согласитесь дать плов.

Когда приходит гость, только трое
Если летает, то как птица.

Когда приходит гость,
Он найдет твою еду.

Когда придет гость, приготовь мясо,
Если мяса нет, лицо сварено.

Стол для гостей.

Дорогой хозяин,
Хозяин к гостю.

Гость не любит гостя,
Хозяин любит не всех.

Гость уйдет через три дня.

Гость мало сидит, много видит.

Даже если гость немного посидит, вы будете много улыбаться.

Гость старше твоего отца.

Гость не спрашивает.

Гость — теленок хозяина.

Гость — украшение дома.

Подавать гостю с супом,
Держите обе руки свободными.

Скажи приятное слово гостю.

Он бросает кость собаке, которая помочилась на гостя.

Не говорите собаке гостя.

Не проси гостя уйти,
Попросите его прийти.

Не гладьте кошку в присутствии гостей.

Имя гостя называют оригинальным,
Через три дня говорят сасир.

Гость и сам гость,
Слово гость.

Даже если в вашем отеле тесно,
Да будет широка милость твоя.

Прийти в месяц — ноги,
Палка для тех, кто приходит днем.

Открытое лицо слаще супа.

Ош дорог гостю.

Суп сладок со своим хозяином.

Гость приходит в неубранный дом.

Кто не любит разговоров, тот строит мельницу,
Гость избил ребенка, которого не любил.

Незваный гость —
Хуже, чем желтая собака.

Незваный гость —
Незаточенная палка.

Если у вас нет сладкого чая,
Пусть твой язык будет сладок.

Не есть сладкий суп,
Скажи ласковое слово.

Не давай мне свой хлеб
Дай свое сладкое слово.

Если вы пойдете раньше, мясо будет приготовлено.
Если вы опоздаете, ваше лицо будет гореть.

Собака не скрывает того, что входит в дверь.

Сто из вас и нас,
Одно хорошо.

Гость, пришедший сам, — особый бог,
Нищий бог — гость, который позвал.

Гостевые гнезда до посадки,
После приземления — хозяин.

Если гость однажды приземлится — жди,
Если останется на два дня — съешьте.

Гостевая еда хороша для дороги.

Гость говорит: «Я сыт».
Говорит, что хозяину не понравилось.

Лучше, чем гостья овца,
Даже если дать масло, оно съест.

Суху гостю накорми, коня накорми.

Ураган приносит гостя к хозяину собаки.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz