“Obonato!” (ibratli hikoya)

“Obonato!” (ibratli hikoya)
Til haqida yangi she'rlar, eng chiroyli she’rlar to'plami

Afrikadagi bir qabilani oʻrganish uchun borgan antropolog olim qabila bolalariga shunday oʻyin taklif qildi. Daraxt yoniga meva toʻla savatni qoʻydi va: “Ichlaringdan kim birinchi boʻlib daraxt yoniga yetib kelsa, manavi shirindan shakar mevalarning hammasi uniki boʻladi!” deb eʼlon qildi.

U chopishga ruxsat ishorasini bergan payt bolalar bir-birlarining qoʻllarini mahkam tutib, birgalikda yugurishga tushishdi. Marraga yetib kelib, yutuqlari – mevalarni maza qilib yeyishdi. Magʻlub boʻlgan antropolog bolalardan mevalarni faqat bir kishi qozonishi mumkin boʻla turib nima uchun bunday qilganliklarini soʻradi. Ular: “Obonoto!” deb javob berishdi. Bu soʻz ularning tilida: “Men borman, chunki biz bormiz!” degan maʼnoni anglatardi.

Bolalar hali oq-qorani uncha yaxshi tanimasa-da, mehr-oqibat nimaligini, bir kishi baxtiyor boʻlib, qolganlar baxtsiz boʻlsa, bu baxtiyorlik tatimasligini yaxshi bilar ekan.

Orif Tolib

“Gulxan” jurnalining 2016 yil 7-sonida chop etilgan.


Антрополог, отправившийся изучать племя в Африку, предложил такую ​​игру детям племени. Он поставил возле дерева корзину, полную фруктов, и сказал: «Кто из вас первым доберется до дерева, тот получит все сладкие плоды!» объявил.

Когда он разрешил бежать, дети побежали вместе, взявшись за руки. Они дошли до финиша и вкусили плоды своих достижений. Потерпев поражение, антрополог спросил детей, почему они это сделали, когда только один человек мог выиграть плод. Они сказали: «Обоното!» они ответили. На их языке есть поговорка: «Я есть, потому что мы есть!» это значило.

Хотя дети еще не очень хорошо знают черное и белое, они знают, что такое доброта, и что счастье не вкушается, когда один человек счастлив, а другие несчастны.

Ариф Талиб

Опубликовано в 7-м номере журнала «Гулхан» за 2016 год.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz