Tulkining jazosi — O‘zbek xalq ertagi

Kunlarning birida bir gala tovuq tulkining ustidan ayiqqa arz qilib boribdi.
– Taqsir, tulkining dastidan kun ko‘rolmayapmiz. U hech kimdan tap tormaydi. Hatto sizning ham yuz xotiringizni qilib, bir og‘iz so‘ramay, tovuqlarni qirgani-qirgan.
– Voy, yaramas-ey, – debdi ayiq g‘azablanib. – Men u muttahamning ta‘zirini beraman.
U darrov tulkini chaqirtirib kelibdi.
– Men sizning biqiningiz yerga botmasin deb paryostiq qilish tashvishi bilan yurgan edim, – debdi tulki va qo‘ltig‘idagi yostiqni darrov ayiqning yonboshiga qo‘yibdi. – Bu miyasi yo‘q tovuqlar sizning g‘amingizda yurganimni bilmay, ustimdan arz qilishibdi.
Ayiq yostiqqa suyanib, tovuqlarga o‘shqiribdi.
-Qani, ko‘zimdan yo‘qolinglar. Ikkinchi bunaqa bema’ni gap bilan miyamni qotirmanglar.
Shu kuni kechasi yana ikki tovuqning sho‘ri quribdi. Tovuqlar endi bo‘rining oldiga arzga borishibdi.
– Tulkining dastidan aziyat chekayapmiz. Yordam bering, – deyishibdi ular. Bo‘ri shu zahoti tulkini topdirib kelibdi.
– Bo‘ri janoblari, men tuni bilan mijja qoqmay sizga paryostiq tayyorladim, – tulki bo‘rining yonboshiga yostiq qo‘yibdi. – Bu nodonlar sizning g‘amingizda yurganimni bilmay, ustimdan arz qilishibdi.
Bo‘ri tovuqlarni tiriqtirib quvibdi. «Tulki o‘z ishini bilib qiladi», deb urishibdi. Shu kuni kechasi uch tovuqning sho‘ri quribdi. Ertasiga tovuqlar tozi itga arzga borishibdi. Tulki unga ham paryostiq olib boribdi. Biroq tozi it yostiqqa qarab ham qo‘ymabdi.
– Bu shum tulkining sho‘rini quritinglar, – degan ekan, itlar tulkini rosa talashibdi. – Uni cho‘lga quvinglar. Bo‘lmasa u tovuqlarni qiyratib, patidan paryostiq tayyorlab, ishini bitirib yuraveradi.
Shu-shu tulki cho‘lga badarg‘a qilinibdi. Adolatli tozi itdan qo`rqib haligacha u bor joyga yaqin yo‘lamas ekan.


Однажды стая цыплят пошла на медведя драться из-за лисы.
«Таксир, мы не можем жить от руки лисы». Он никого не может найти. Он даже кур зарезал, не спрашивая твоего лица.
— Ах ты, негодяй, — сердито сказал медведь. — Я произведу впечатление этого муттахама.
Он тут же позвал лису.
«Я очень хотел убедиться, что твой зад не опустился на землю», — сказал лис и тут же положил подушку под руку на бок медведя. — Эти безмозглые куры, не зная, что я в твоем горе, жаловались на меня.
Медведь опирается на подушку и плюет на кур.
— Давай, уйди с глаз моих. Не путайте меня второй чушью.
В ту ночь еще две курицы высохли. Куры теперь ушли к волку.
— Мы страдаем от руки лисы. Помогите, сказали. Волк сразу нашел лису.
— Мистер Волк, я всю ночь готовила для вас пирог, — лисица положила волку подушку на бок. — Эти невежественные люди жаловались на меня, не зная, что я был в твоей печали.
Волк погнался за курами живыми. «Лиса знает, что делать», — возразили они. В ту ночь у трех кур закончилась соль. На следующий день куры пошли кормить собаку. Лиса тоже принесла ему жемчужину. Однако борзая даже не взглянула на подушку.
«Высушите соль этой лисы», — сказал он, и собаки дрались из-за лисы. — Гони его в пустыню. В противном случае он закончит свою работу ощипыванием цыплят, изготовлением лепешек из их перьев.
Эта лиса была изгнана в пустыню. Белокурая борзая боится пса и все равно не подходит к тому месту, где он находится.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz
Комментарии: 1
  1. Ulugbek Matnazarow

    Ertaklar bir-bifida ajoyib, ammo, men yanayam koprok ertak bolishini hohlayman.Iltimos, ertaklarni koprok killing!

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: