Zohidjon Obidov haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Zohidjon Obidov haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol
Til haqida yangi she'rlar, eng chiroyli she’rlar to'plami

Jangchi-shoir Zohidjon Obidov 1923 yili Toshkentda tugʻilgan. U oʻrta maktabni tugatib, oliy oʻquv yurtiga emas, frontga ‒ Ikkinchi jahon urushiga otlandi. Leningrad boʻsagʻalarida boʻlgan janglarda yarador boʻlib ona yurtiga qaytdi. Shundan soʻng Toshkent davlat universitetiga oʻqishga kirdi.

Uni tugatgach Namangan pedagogika institutida dars berdi. Ayni chogʻda viloyat Yozuvchilar uyushmasiga rahbarlik qildi. Z. Obidov Toshkentga qaytganidan soʻng Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasida, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyotida hamda “Mushtum” jurnalida faoliyat koʻrsatdi.

U shoir sifatida 50-yillardan boshlab ijod qilib keldi. Bir qator sheʼrlari qoʻshiq boʻlib, hozirgacha xonandalarimiz tomonidan sevib kuylanadi. Shoirning yigirmadan ortiq sheʼriy toʻplamlari eʼlon qilingan. Jumladan, “Yaxshi niyat” (1957), “Yangi oyning oʻrogʻi” (1961), “Oshiq koʻngil bilan” (1963), “Xitoydan sovgʻa” (1963), “Tong yulduzlari” (1964), “Sening izlaring” (1965), “Koʻngil navosi” (1968), “Xandalarim” (1969), “Umid toʻlqinlari” (1972), “Yurakdagi mavjlar”, “Kuygan kuyov” (1973), “Tanlangan asarlar” (1974), “Talpinur dil” (1977), “Qoʻlingni ber” (1979), “Koʻngil taronasi” (1983), “Kuyla, dilkash dutorim” (1984), “Dilrabosan” (1984), “Baxshida” (1985), “Senga talpinaman” (1990), “Qanotli qushlar” (1991) kabi kitoblari bosilgan.

Zohidjon Obidov M. Lermontov, T. Shevchenko, M. Bajan, R. Hamzatov kabi mashhur shoirlarning asarlarini ham oʻzbek tiliga mahorat bilan tarjima qilgan. Jangchi shoir “Oʻzbekistonda xizmat koʻrsatgan madaniyat xodimi” unvoni bilan taqdirlangan.

“Oʻzbek adiblari” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Toshkent, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti, 2016) kitobidan.


Воин-поэт Захиджон Обидов родился в 1923 году в Ташкенте. Он закончил школу и ушел на фронт — ВОВ, а не в университет. Был ранен в боях на подступах к Ленинграду и вернулся на родину. После этого он поступил в Ташкентский государственный университет.

После окончания преподавал в Наманганском педагогическом институте. В то же время он возглавлял областной Союз писателей. После возвращения в Ташкент З. Обидов работал в Союзе писателей Узбекистана, в литературно-художественном издательстве имени Гафура Гулома, в журнале «Муштум».

Как поэт творит с 50-х гг. Ряд его стихов являются песнями и до сих пор любимы нашими певцами. Издано более двадцати поэтических сборников поэта. В том числе «Благие намерения» (1957), «Жнец новолуния» (1961), «Влюбленным сердцем» (1963), «Подарок из Китая» (1963), «Утренние звезды» (1964), «Твои следы» ( 1965), «Конгил Навоси» (1968), «Кандаларим» (1969), «Волны надежды» (1972), «Волны в сердце», «Сожженный жених» (1973), «Избранные произведения» (1974), «Талпинур Дил» (1977 г.), «Дай мне руку» (1979 г.), «Конгил таронаси» (1983 г.), «Пой, сердце мое» (1984 г.), «Дильрабосан» (1984 г.), «Бахшида» (1985 г.), Были опубликованы «Сэнга талпинаман» (1990), «Птицы с крыльями» (1991).

Захиджон Обидов умело перевел на узбекский язык произведения известных поэтов, таких как М. Лермонтов, Т. Шевченко, М. Бажан, Р. Гамзатов. Поэту-воину было присвоено звание «Заслуженный работник культуры Узбекистана».

Из книги «Узбекские писатели» (С. Мирвалиев, Р. Шокирова. Ташкент, издательство литературы и искусства им. Гафура Гулома, 2016).

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: