Xurmacha polvon — O‘zbek xalq ertagi

Bor ekan, yo‘q ekan, och ekan, to‘q ekan. Bir chol-u kampir bor ekan. Bularning echkisi ko‘p ekan-u, bolasi yo‘q ekan. Kunlardan bir kun kampir sut pishirib o‘tirib: “Mening bolam bo‘lsa edi, sut desa sut bersam, qaymoq desa qaymoq bersam, qatiq desa qatiq bersam”, debdi.
O‘shandan keyin kunlardan bir kuni boshi ham yo‘q, oyog‘i ham yo‘q, qo‘li ham yo‘q bir xurmacha o‘g‘il tug‘ibdi. Kampir xurmachani tandir ustiga tashlab qo‘yaveribdi. Chol kampirga:
— Kampir, farzandim yo‘q, deding, bir xurmacha tug‘ding, tandir ustida yotibdi. Shu xurmachani ko‘rmaylik ham, kuymaylik ham, sindirib tashlaylik, — debdi. Shunda tandir ustidan xurmacha turib:
— Ey, ota, sizga nima zararim tegdi, ishga buyurdingiz-u qilib kelmadimmi, yo o‘roqqa aytdingiz-u bormadimmi? — debdi.
Chol:
— Mana, falonchi boyning o‘rog‘i o‘rilmagan, shunga o‘roqqa chiqsang bo‘lmaydimi? —debdi.
Xurmacha o‘roqni olib, asta-sekin boyning oldiga boribdi. Boy:
— O‘rganingga qancha haq olasan? —debdi. Xurmacha polvon:
— Shu xurmachani to‘ldirib bersangiz bo‘ladi, — debdi. Boy “Ozgina haq berar ekanman”, deb suyunibdi. Xurmacha polvon boyning o‘rog‘ini o‘ribdi, bog‘labdi, yanchibdi, sovuribdi. Boy kelibdi-da, yengini shimarib bug‘doyni qoplamoqchi bo‘libdi. Xurmacha polvon boyga:
— To‘xtang, avval mening haqimni bering, keyin qoplarsiz, — debdi.
Boy:
— Men qoplab ketaveray, haqingni keyin beraman, — debdi.
Xurmacha polvon:
— Yo‘q, oldin haqimni bering! — debdi. Boy:
— Hay, sendan qutulay, oldin sening haqingni bera qolay, o‘zim keyin qoplab olarman, — deb bug‘doyni g‘alvirlab xurmachaga solaveribdi. Xirmonda bug‘doyning yarmi qolibdi. Xurmacha to‘lmabdi, bug‘doyning hammasini solibdi, xurmacha to‘lmabdi.
Xurmacha polvon:
— Xurmacha to‘lmadi, to‘ldirib bering, — debdi.
Boy:
— Bug‘doyimning barini soldim — to‘lmadi. Bu xurmacha emas, bir balo ekan. Shuncha dehqonchiligim ketdi, shunda ham to‘lmadi, — deb xafa bo‘libdi. Xurmacha polvon:
— To‘lmasa to‘lmas, — deb uyiga qaytibdi.
— Ona! Otamga ayting, tomga chiqib tom tepasini teshsin, — debdi.
Onasi:
— Nima olib kelding? —debdi.
Xurmacha polvon:
— Bug‘doy olib keldim, — debdi.
Onasi:
— Olib kelgan bug‘doyingni tovoqqa solib qo‘yaver, qancha ketar edi bu xurmachaga, — debdi. Xurmacha polvon:
— Tovoqqa sig‘maydi, tomni teshinglar, uyni to‘ldiraman, — debdi.
Otasi tomga chiqib tomni teshibdi. Xurmacha polvon tomga chiqib tom teshigidan bug‘doyni to‘kaveribdi, uy to‘lib ketibdi. Shunday qilib, chol-u kampir Xurmacha polvondan xursand bo‘lishibdi. Tinch yashab murodlariga yetishibdi.
Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Если есть, если нет, если он голоден, если он сыт. Есть старик и старуха. У них много коз, но нет детей. Однажды пожилая женщина кипятила молоко и сказала: «Если бы у меня был ребенок, я бы дала молоко, если бы оно сказало молоко, если бы оно сказало сливки, я бы дала сливки, если бы оно сказало творог, я бы дала простоквашу».
После этого однажды она родила мальчика-свидания без головы, без ног и без рук. Старуха бросала в печь финики. Старик к старухе:
«Старуха, ты сказала, что у меня нет ребенка, ты родила финик, он лежит на печке». «Давайте не будем видеть эту дату, давайте не будем ее жечь, давайте ее сломаем», — сказал он. Потом стоя над духовкой:
«Эй, батюшка, что я тебе сделал плохого? Ты велел мне работать, а я не пришел, или ты сказал мне идти на косу, а я не пошел?» он сказал.
старик:
«Смотрите, у такого-то богача коса не скошена, так почему бы и не пойти на косу?» он сказал.
Хурмаха взяла косу и медленно подошла к богачу. Богатый:
— Сколько вы берете за учебу? он сказал. Пальмовый борец:
«Вы можете заполнить эту дату,» сказал он. «Пока я плачу немного,» сказал богатый человек. Борец фиников сжал косу богача, связал ее, обмолотил и продул. Пришел богатый человек и, засучив рукава, прикрыл пшеницу. Свидание с богатым борцом:
«Стой, сначала заплати мне, потом заплатишь», — сказал он.
Богатый:
«Я прикрою и уйду, я заплачу тебе позже», — сказал он.
Пальмовый борец:
— Нет, сначала заплати мне! он сказал. Богатый:
«Эй, я избавлюсь от тебя, я сначала заплачу тебе, а потом сам покрою», — сказал он, встряхивая пшеницу и ставя ее на финик. Половина пшеницы остается на гумне. Финики не полные, всю пшеницу положили, финики не полные.
Пальмовый борец:
«Даты не заполнены, заполните их», — сказал он.
Богатый:
«Я положил в свой пшеничный батончик — он не полный». Это не свидание, это катастрофа. «Я потерял все свое хозяйство, и этого недостаточно», — пожаловался он. Пальмовый борец:
«Если он не полон, он не полон», — вернулся он домой.
— Мать! «Скажи моему отцу, чтобы он поднялся на крышу и проделал в ней дыру», — сказал он.
Мать:
«Что ты принесла?» он сказал.
Пальмовый борец:
«Я принес пшеницу, — сказал он.
Мать:
«Положи принесенную пшеницу на тарелку, сколько она будет стоить за эти финики», — сказал он. Пальмовый борец:
«На тарелку не поместится, проделайте дырку в крыше, я залью дом», — сказал он.
Его отец поднялся на крышу и сделал дыру в крыше. Борец финиковой пальмы взобрался на крышу и высыпал пшеницу через дыру в крыше, и дом наполнился. Таким образом, старик и старуха были счастливы с борцом Курмача. Они живут мирно и достигают своих целей.
[/spoiler]

This domain is for use in illustrative examples in documents. You may use this domain in literature without prior coordination or asking for permission.

More information...

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: