Аsl qushning bolasi
Oldiga qo’ymay osh yemas.
Baxil bo’lma, saxiy bo’l,
O’smog’ingga to’g’ri yo’l.
Baxil topsa, bosib yer,
Saxiy topsa, barcha yer.
Baxilniki doim «yo’q»,
Saxiy yo’q bo’lsa ham to’q.
Berardan ham bir so’ra,
Bermasdan ham bir so’ra.
Berarmanga beshov ko’p,
Olarmanga oltov oz.
Berag’on qo’lim — olag’on.
Berganga bir ham ko’p,
Olganga o’n ham oz.
Berganga — qo’sha-qo’sha,
Bermaganga — o’sha-o’sha.
Berganing bir yumurta,
O’ldirding turta-turta.
Berdining berdi oti bor,
Oldining oldi oti bor.
Bermaganni berib uyaltir.
Boy bo’lsang, sholg’om ye,
Kambag’al bo’lsang — palov.
Keng bo’lsang, kam bo’lmaysan.
Kiygan to’ning eskirar,
Kiydirganing eskirmas.
Ko’ngli ochiqning — yo’li ochiq.
Ko’ngli ochiqning — qo’li ochiq,
Qo’li ochiqning — yo’li.
Ko’ngling keng bo’lsa, hujra ham saroy.
Maqtasang, saxiyni maqta,
Toptasang, baxilni topta.
Meniki bitsin, seniki yitsin.
Ming qo’y beradigan yigitning
Peshanasida bir qo’yning izi bo’ladi.
Olimsog’ing bo’lsa-bo’lsin,
Berimsog’ing bo’lmasin.
Olishda: Bismillo,
Berishda: Аstag’furillo.
Olishda: Hoy-hoy,
Berishda: Voy-voy.
Ol-olchining do’sti ko’p,
Ber-berchining do’sti yo’q.
Oshxonang keng — go’rxonang keng.
Oqqan ariqdan suv oqar.
Saxiy bilan baxil bir buloqdan suv ichmas.
Saxiy bilan baxilni eshagining to’qimi bildirar.
Saxiy bo’lmasa, baxil harom o’lar.
Saxiy topsa, o’rtada,
Baxil topsa, xaltada.
Saxiy xor bo’lmas,
Baxil behishtga kirmas.
Saxiyning ishiga baxilning tishi qamashar.
Saxiyning o’ng qo’li berar,
Chap qo’li bilmas.
Saxiyning xayriga baxilning boshi og’rir.
Suv ichirmasga sut ichir.
Suvsiz yerda tol bo’lmas,
Qovoqarida bol bo’lmas.
Sukutda hikmat ko’p,
Bulutda — himmat.
So’rab berguncha, urib ber.
Tikadigan beka bo’lsin,
Kiyadigan cho’ri bo’lsin.
Tog’ belgisi tosh bilan,
Boy belgisi osh bilan.
Tug’mas xotinga igna ham davlat.
Uying tor bo’lsa ham,
Ko’ngling keng bo’lsin.
Xayr qilsang, butun qil.
Xayr ham — xayr,
Dalolat ham — xayr.
Xayrli qo’l qayrilmas.
Xasis to’y qilsa, bakovul bo’lma.
Xasis hayosiz bo’lar,
Yeri giyo(h)siz bo’lar.
Eshak bo’lsin, xayrli bo’lsin.
Yaxshi topsa, elga yoyar,
Yomon topsa, go’rga yoyar.
Yaxshining ko’ngh — tog’,
Baxilning ko’ngli — dog’.
Qallobning bolidan
Saxiyning zahri yaxshi.
Qimmati oz — himmati oz.
Qush — qanoti bilan,
Er — himmati bilan.
Qo’y bergan kishi ipidan qochmas,
Qiz bergan kishi — sepidan.
Qo’lim ochiq — yuzim ochiq.
Qo’lingdan bermasang, yo’lingdan ber,
Yo’lingdan bermasang, so’zingdan ber.
Qo’chqor bo’lar qo’zining
Peshonasi do’ng bo’lar.
Og’a bo’lar yigitning
Peshonasi keng bo’lar.
Har kim himmatiga yarasha topar.
Himmatli ko’kka ko’tarilar,
Himmatsiz yeiga ko’milar.
Himmatli himmatidan topar.
Ребенок оригинальной птицы
Она не ест суп без него.
Не будь скупым, будь щедрым,
Правильный способ выращивания.
Бахил находит, вторгается в землю,
Щедрые находки повсюду.
Бахил всегда говорит «нет»
Это щедро, даже если не щедро.
Спроси Берара,
Просите, не давая.
Их так много видов, что трудно сказать.
Оларманга альтов унция.
Моя рука слаба.
Слишком много, чтобы дать,
Это меньше десяти.
Берганга — кроме того,
Для тех, кто этого не делает, то же самое.
Берга — яйцо,
Ты убил его в спешке.
У Берды есть лошадь,
Впереди лошадь.
Стыдно за то, что не дал.
Если ты богат, ешь репу,
Если вы бедны — рис.
Чем ты шире, тем ты меньше.
Платье на тебе стареет,
То, что вы носите, не изнашивается.
Путь открыт для людей с открытым сердцем.
С открытой ладонью открытая ладонь,
Путь с открытыми руками.
Если вы непредубеждены, комната — это дворец.
Хвалите, хвалите щедрого,
Если бьешь, бей по жадным.
Пусть мое будет твоим, пусть твое будет твоим.
Молодой человек, который дает тысячу овец
У него на лбу отметина овцы.
Если вы ученый,
Не глупи.
Принимая: Бисмилло,
Подача: Астагфурильо.
Получение: Хой-хой,
Дарить: Вау.
У него много друзей,
У Берберчи нет друзей.
Ваша кухня просторна — ваша кухня просторна.
Вода течет из проточной канавы.
Щедрые и скупые не пьют воду из родника.
Щедры и жадны ткани осла.
Если он не щедр, жадный умрет нечистым.
Щедрый, посередине,
Бахил находит в сумке.
Нет щедрого хора,
Бахил не войдет в Рай.
Зубы жадного цепляются за дело щедрого.
Щедрая правая рука дает,
Левая рука не знает.
Ради щедрых у скупых голова болит.
Пейте молоко вместо воды.
Нет ивы без воды,
В тыкве нет меда.
В молчании много мудрости,
В облаке — щедрость.
Стучите, пока не спросите.
Будь швеей,
Есть служанка носить.
Горный знак с камнем,
Богатый знак с супом.
Игла — это еще и состояние бесплодной жены.
Даже если в вашем доме тесно
Будьте щедры.
Если вы попрощались, сделайте все это.
До свидания — до свидания,
Доказательство хорошее.
Хорошая рука не поворачивается.
Если жадный человек женится, не будь бакулом.
Жадный будет бесстыдным,
Место будет вашим.
Удачи осел.
Хорошо бьет, по ветру разносится,
Если станет плохо, то перенесется в могилу.
Сердце добра — гора,
Сердце Бахила — пятно.
Из шара мошенников
Щедрый яд — это хорошо.
Менее дорого — дешевле.
Птица — с крыльями,
Муж — с великодушием.
Тот, кто дает, не убежит от веревки,
Тот, кто подарил девушку, тот из приданого.
Мои руки открыты — мое лицо открыто.
Если вы не можете себе это позволить, отдайте это по-своему,
Если не сдашься, сдержи слово.
Баран будет ягненком
Его лоб опух.
Он будет твоим братом
Его лоб широкий.
Каждый найдет его по своей щедрости.
Они возносятся к небесам,
Они хоронят своих мертвецов.
Он находит это в своей щедрости.