Sobir Oʻnar haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Sobir Oʻnar haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Sobir Oʻnar 1964 yilning 25 fevralida Samarqand viloyatining Qoʻshrabot tumanida tugʻildi. ToshDU (hozirgi Oʻzbekiston Milliy universiteti)ning jurnalistika fakultetida tahsil oldi (1981–1986).

“Yoshlik” jurnalida muharrir, boʻlim boshligʻi, bosh muharrir oʻrinbosari, bosh muharrir vazifalarida ishladi (1986–2015). 2015 yildan “Kuch adolatda” gazetasida masʼul kotib lavozimida xizmat qiladi.

Dastlabki hikoyalari hali talabalik davridayoq Respublikaning turli gazeta-jurnallarida bosilib chiqdi. “Orzuga toʻla qishloq” nomli ilk kitobi 1989 yilda nashr qilindi. Shundan soʻng “Ovloq adirlar bagʻrida” (1990), “Chashma” (1991) kitoblari dunyo yuzini koʻrdi.

Keyingi yillarda u “Inqilob kechasi”, “Dunyo shundoq tururmi?” kabi qissalar eʼlon qildi. 2006 yilda “Chambilbelning oydalasi”, 2011 yilda “Bibisora” qissa va hikoyalar toʻplamlari chop etildi.

Sobir Oʻnar tarjimon sifatida turk, rus, Lotin Amerikasi adiblari ijodidan namunalarni ona tilimizga oʻgirdi. Ayni choqda oʻzining ham bir qator qissa va hikoyalari koreys, qozoq, rus va ingliz tillariga tarjima qilindi.

Sobir Oʻnar publitsist sifatida qariyb oʻttiz yildan buyon markaziy gazeta va jurnallarda oʻz maqola va esselari bilan qatnashib keladi. Uning “Koʻngildagi buzilish” (maqolalar toʻplami, hammualliflikda, 1999), “Odamlar orasida” (maqola, suhbat va hangomalar) toʻplamlari nashr etildi.

“Oʻzbek adiblari” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Toshkent, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti, 2016) kitobidan.
Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Сабир Онар родился 25 февраля 1964 года в Кошработском районе Самаркандской области. Учился на факультете журналистики ТашГУ (ныне Национальный университет Узбекистана) (1981-1986).

Работала редактором, заведующим отделом, заместителем главного редактора, главным редактором в журнале «Молодежь» (1986-2015). С 2015 года работает ответственным секретарем в газете «Куч адолатда».

Первые его рассказы были опубликованы в различных газетах и ​​журналах республики, когда он был еще студентом. Первая книга «Деревня, полная грез» вышла в 1989 году. После этого вышли книги «Авлок Адирлар Багерида» (1990), «Чашма» (1991).

В последующие годы он появился в «Ночи революции», «Таков ли мир?» опубликовал такие истории, как В 2006 г. были опубликованы рассказы и сборники рассказов «Лунный свет Чамбильбеля», а в 2011 г. — «Бибисора».

Как переводчик Сабир Онар переводил на наш родной язык произведения турецких, русских и латиноамериканских писателей. В то же время ряд его рассказов был переведен на корейский, казахский, русский и английский языки.

Как публицист, Сабир Онар почти тридцать лет публиковался в центральных газетах и ​​журналах со своими статьями и очерками. Изданы его сборники «Разрушение разума» (сборник статей, в соавторстве, 1999 г.), «Среди людей» (статьи, интервью и беседы).

Из книги «Узбекские писатели» (С. Мирвалиев, Р. Шокирова. Ташкент, издательство литературы и искусства им. Гафура Гулома, 2016).
[/spoiler]

This domain is for use in illustrative examples in documents. You may use this domain in literature without prior coordination or asking for permission.

More information...

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: