Zohir Aʼlam haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Zohir Aʼlam haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Zohir Aʼlam 1943 yili Toshkentning Balandmachit mahallasida tugʻildi. Toshkent davlat universitetida (hozirgi OʻzMU) tahsil oldi (1960–1965). “Oʻzbekiston” nashriyotida, “Sharq yulduzi” jurnalida xizmat qildi.

Zohir Aʼlamning birinchi kitobi “Baxtli bilet” 1972 yilda chop etildi. Shundan soʻng “Muqaddima” (1978), “Hammasi bir binoda”, “BAM manzaralari” (1978), “Kiyik koʻzlari” (1981), “Oʻsma ketar, qosh qolar” (1981), “Afandining qirq bir pashshasi” (1986), “Zarb” (1987) kabi kitoblarini chop ettirdi.

Adibning “Ota oʻgitlari” (1985) hujjatli qissasida Oʻrta Osiyoda ilk bor limonni “oʻtroqlashtirish” ustasi sifatida tanilgan bogʻbon Zayniddin Faxriddinov haqida hikoya qilinadi. Shu yillarda “Afandining qirq bir pashshasi” nomli pyesasi bolalar qoʻgʻirchoq teatrida sahnalashtirildi. Asar rus va bolgar bolalar teatrlarida ham oʻynaldi.

Zohir Aʼlam publitsist sifatida ham samarali ijod qildi. Uning “Boyovut” (1986), “Mayiz atrofidagi gaplar” (1990), “Jomboy hangomalari” (1991) kabi ocherk va maqolalarida davrning dolzarb ijtimoiy-maʼnaviy muammolari oʻz ifodasini topdi.

Zohir Aʼlam badiiy tarjima sohasida ham samarali ijod qilib, bolgar mumtoz adabiyoti namoyandasi Pavel Vejinovning “Toʻsiq” (1980), “Oʻlchamlar” (1990) kabi qissalarini, rus adibi Sergey Zaliginning “Komissiya” (1985) romanini, Mikola Makiavellining “Hukmdor” (2002), Gerodotning “Melpomena” (2008), Plutarxning “Aleksandr Maqdunli” (2009) asarlarini, Menandrning “Mijgʻov” (2013) komediyasini tarjima qildi.

“Oʻzbek adiblari” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Toshkent, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti, 2016) kitobidan.
Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Захир Алам родился в 1943 году в Баландмачитском районе Ташкента. Учился в Ташкентском государственном университете (ныне УзМУ) (1960-1965). Работал в издательстве «Узбекистан», в журнале «Звезда Востока».

Первая книга Захира Алама «Заготовка Бахтлы» вышла в свет в 1972 году. Затем последовали «Введение» (1978), «Все в доме», «Пейзажи БАМа» (1978), «Оленьи глаза» (1981), «Осма Кетар, Кош Колар» (1981), «Сорокалетие Эффенди». One Flies» (1986), опубликовал такие книги, как «Zarb» (1987).

В документальной повести писателя «Отцовское выращивание» (1985) рассказывается о садоводе Зайниддине Фахриддинове, известном как мастер «колонизации» лимона впервые в Средней Азии. В эти годы в детском театре кукол был поставлен спектакль «Сорок одна муха Эфенди». Спектакль ставился в российских и болгарских детских театрах.

Захир Алам также эффективно работал публицистом. В его очерках и статьях, таких как «Бойовут» (1986), «Маиз сари гяплар» (1990), «Джомбой хангомалари» (1991), нашли свое выражение актуальные социально-духовные проблемы того времени.

Захир Алам также эффективно работает в области художественного перевода, написав рассказы болгарского классика Павла Вежинова, такие как «Препятствие» (1980), «Измерения» (1990), роман русского писателя Сергея Залыгина «Комиссионное» (1985). , «Правитель» Николы Макиавелли (2002), переводная «Мельпомена» Геродота (2008), «Александр Великолепный» Плутарха (2009), комедия Менандра «Мижгов» (2013).

Из книги «Узбекские писатели» (С. Мирвалиев, Р. Шокирова. Ташкент, издательство литературы и искусства им. Гафура Гулома, 2016).
[/spoiler]

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: