Asad Dilmurod haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Asad Dilmurod haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Asad Dilmurod 1947 yil 20 iyulda Samarqand viloyati Urgut tumanidagi Qoratepa qishlogʻida tavallud topdi. ToshDU (hozirgi Oʻzbekiston Milliy universiteti)ning jurnalistika fakultetida sirtdan tahsil oldi.

Mehnat faoliyatini “Urgut sadosi” gazetasida adabiy xodim sifatida boshladi (1969), soʻngra “Zarafshon”, “Oʻzbekiston ovozi” gazetalari, “Kamalak” (hozirgi “Yangi asr avlodi”) nashriyoti, “Sogʻlom avlod uchun”, “Sharq yulduzi” jurnallari, “Oʻzbekkino” milliy agentligida turli vazifalarda mehnat faoliyatini davom ettirdi.

Asad Dilmurod dastlab publitsist sifatida tanildi, sheʼrlari ham matbuotda tez-tez bosilib turdi. Keyinchalik badiiy nasrga qiziqib, “Osmonning bir parchasi” (1970) nomli hikoyalar toʻplamini eʼlon qildi. Tarixga qiziqib, tarixiy-maʼrifiy badialar yozdi, shu asnoda “Sherdor” tarixiy hikoyasi tugʻildi, soʻngra mazkur hikoya asosida qissa yaratildi (1986).

Adib ijodida tarix bilan zamon ruhi oʻzaro sintezlashgan, binobarin, “Non”, “Ogʻir kun”, “Koshin”, “Afrosiyob sukunati”, “Hukm”, “Xufton” kabi hikoyalari, “Tosh burgut” va “Sirli zina” (1983) qissalarida shunday holat kuzatiladi. Ana shu yoʻnalishdagi ijodiy tajribalari samarasi boʻlgan “Mulk”, “Girih”, “Intiho” (1988–1991) qissalari badiiy-estetik mazmuni qizgʻin bahslar qoʻzgʻadi. U milliy qahramonimiz Mahmud Torobiy taqdiri va qoʻzoloni tarixini oʻrganib, “Mahmud Torobiy” nomli roman yaratdi (1990–1998). Adabiy jamoatchilik, muxlislar iliq qarshilagan “Pahlavon Muhammad” romani (2001–2006) ham adibning moziy qatlariga chuqurroq kirib borayotganining nishonasidir.

Hazrat Sohibqiron maʼnaviyatini bezagan adolatpesha, shijoatkorlik, kamtarlik va talabchanlik fazilatlarini badiiy talqin qilish “Xilvat” (1996) hikoyasida yetakchi mavqeiga ega. “Mezon burji” (2008) qissasida Turonning buyuk hukmdori, ulugʻ sarkarda Amir Temur jonkuyar ota sifatida gavdalanadi. “Oq ajdar sayyorasi” (1995–1996) qissasi, “Alanquva” (2007), “Xayol choʻgʻlanishi” (2010) hikoyalari, “Fano dashtidagi qush” (1998–2002), “Rang va mehvar” (2012) romanlari ham oʻquvchilarni befarq qoldirmadi.

Oʻzbekistonda xizmat koʻrsatgan madaniyat xodimi Asad Dilmurod asarlari rus, ukrain, qozoq, tojik, turk, uygʻur tillariga tarjima qilingan. “Devona” adabiy ssenariysi asosida badiiy film tasvirga tushirilgan (2003).

“Oʻzbek adiblari” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Toshkent, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti, 2016) kitobidan.
Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Асад Дильмурод родился 20 июля 1947 года в селе Каратепа Ургутского района Самаркандской области. Учился заочно на факультете журналистики ТашГУ (ныне Национальный университет Узбекистана).

Трудовую деятельность начал литературным сотрудником в газете «Ургут садоси» (1969), затем в газетах «Зарафшон», «Узбекистон овози», издательстве «Камалак» (ныне «Янги аср авлоди»), «Соглом авлод хут», « журналов «Шарк стизни». , продолжил работу в национальном агентстве «Узбеккино» на различных должностях.

Асад Дильмурод сначала стал известен как публицист, и его стихи часто публиковались в прессе. Позже увлекся художественной прозой и издал сборник рассказов под названием «Кусочек неба» (1970). Интересуясь историей, он писал историко-познавательные романы, так родилась историческая повесть «Шердар», а затем по этой повести был создан рассказ (1986).

В творчестве писателя взаимно синтезируются история и дух времени, в результате появились такие рассказы, как «Нон», «Огир кун», «Кошин», «Афросиаб сукунати», «Хукм», «Хуфтон». , «Каменный орел» и «Срили зина» (1983) такая ситуация наблюдается в рассказах. Рассказы «Мульк», «Гирих», «Интихо» (1988-1991), являющиеся результатом его творческих экспериментов в этом направлении, вызвали острые споры об их художественно-эстетическом содержании. Он изучал судьбу и историю нашего национального героя Махмуда Тораби и создал роман «Махмуд Тораби» (1990-1998). Роман «Пахлавон Мухаммад» (2001-2006), тепло встреченный литературной общественностью и поклонниками, также является признаком более глубокого проникновения писателя в современные пласты.

Художественная интерпретация качеств справедливости, честолюбия, смирения и требовательности, украшающих духовность Хазрата Сахибгирона, занимает ведущее место в повести «Хилват» (1996). В повести «Мезон Бурджи» (2008) великий правитель Турана, великий полководец Амир Темур воплощен как любящий отец. Повесть «Планета Белого Дракона» (1995-1996), рассказы «Аланкува» (2007), «Воображение» (2010), «Птица в степи Фано» (1998-2002), «Ранг ва Мехвар». (2012) не оставил равнодушным.

Произведения заслуженного деятеля культуры Узбекистана Асада Дилмурода переведены на русский, украинский, казахский, таджикский, турецкий и уйгурский языки. По литературному сценарию «Сумасшедшего» (2003) снят художественный фильм.

Из книги «Узбекские писатели» (С. Мирвалиев, Р. Шокирова. Ташкент, издательство литературы и искусства им. Гафура Гулома, 2016).
[/spoiler]

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: