O‘rmondan qishloqqa halloslab chopib
Kirib keldi bir kun ochofat Bo‘ri.
Mehmon bo‘lib emas — bir panoh topib —
O‘zin qutqarmasa — quriydi sho‘ri.
Orqadan ovchilar tozi quvdirib
Bo‘rining jonini olishdi rosa.
Koshkiydi bironta eshikka kirnb
Ko‘zdan yashirinib jonin saqlasa.
Ammo darvozalar barisi qulfloq,
Bo‘rivoy har tomon alanglab shu choq —
Ko‘zi tushdi devor uzra Mushukka,
Boshladi shu zamon yalinishlikka:
“Mushukjon, jon do‘stim, ayta qol tezroq,
Bunda deqqonlardan kim rahmdilroq?
Hu, quvib kelyapti ko‘p ovchi, tozi,
Meni dushmanlardan yashirsin hozir”.
“Unday bo‘lsa, tezroq Stepanga chop,
Ko‘p rahmdil odam”,- der Mushuk shu top.
“Yo‘q-e, chang solganman uning qo‘yiga”.
“Balki Dem’yan qo‘yar seni uyiga?”
Qo‘rqamanki, qasdin olar u mendan,
Tortib ketgan edim echkisin zimdan».
“Trofimga bor-chi?”- “Xudo saqlasin,
Bahorda yegandim uning to‘qlisin».
“Ahvoling chatoq-ku… Ehtimol, Klim…”
“Ox, do‘stim, buzog’in qilganman tilim…”
“Uh-ho‘, ishing besh-ku, qara-ya, quda —
Sen butun qishloqni tullabsan juda.
Meni yashirsin, deb chekma ohu voh,
Bunda topolmaysan o‘zingga panoh.
Barcha harakating ketar behuda.
O‘zingning qilmishing — o‘zingdan ko‘rgin,
Nima ekkan bo‘lsang — o‘shani o‘rgin”.
Krilov I.A
Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Бегом из леса в деревню
Однажды пришел волк.
Не как гость — как приют —
Если ты не спасешься, соль высохнет.
Охотники погнались за борзой сзади
Они забрали жизнь волка.
Трудно войти в любую дверь
Если он прячется от глаз и спасает свою жизнь.
Но все ворота заперты,
Повсюду пылает оборотень —
Взгляд его упал на кота за стеной,
Он начал молиться в это время:
«Кот, милый друг, скажи мне скорей,
Кто милосерднее крестьян?
Эх, много охотников гоняет, борзых,
Пусть теперь спрячет меня от врагов».
«Тогда спеши к Степану,
Он очень сострадательный человек, — сказал кот.
«Нет, я посыпал пылью его овец».
— Может быть, Демьян подбросит тебя до дома?
Боюсь, что он возьмет его у меня нарочно,
Меня оттащили от моей козы».
«Как насчет того, чтобы пойти к моему трофею?» — «Не дай бог,
Я съел его весной, чтобы он был сыт».
«Ты попал в беду… Может, Клим…»
«О, мой друг, я сделал теленка…»
«У-хо», ты занят, смотри, боже —
Ты перепрыгнул через всю деревню.
Не кури, чтобы спрятать меня, вау
В этом вы не найдете убежища.
Все ваши усилия будут напрасны.
Посмотрите сами, что вы сделали.
Пожинать то, что посеешь.»
Крылов И.А.
[/spoiler]