Bo‘ri bilan tulki — Krilov masali

Til haqida yangi she'rlar, eng chiroyli she’rlar to'plami

Tulki tovuq go‘shtin rosa tushirib,
Qolganin ertalik uchun yashirib,
Uxlay deb yotgandi g’aram oldida,
To‘satdan och Bo‘ri kelib qoldi-da —
Dediki: «Ahvolim ko‘p yomon, o‘rtoq,
Topolmadim hatto quruq so‘ngak ham,
Ochlikdan batamom quridi sillam,
Itlar quvaladi, cho‘ponlar uyqoq,
Bilmadim, boshimni qayerga ursam».
«Hali shunaqa de» “Ha, xuddi shunday».
«Juda qiynalibsan, bechora hay-hay,
Yemaysanmi, o‘rtoq, maboda pichan?
Mana, bir qaram bor, tortinma qecham».
Do‘stining pichanmas, go‘shtdaydi dardi,
Tulki yashirgandan og’iz ochmadi,
Ammo meqribonlik qildiki chunon —
Bo‘ri och jo‘nadi o‘z ini tomon.

Krilov I.A


Лиса съела курицу,
Спрячьте остальное на завтра
Он ложился спать передо мной,
Вдруг пришел голодный волк и —
Он сказал: «Мое состояние очень плохое, товарищ.
Я даже не мог найти сухую фасоль
Мой поцелуй совсем высох от голода,
Собаки гонятся, пастухи спят,
Я не знал, куда ударить голову».
«Скажи это так» «Да, просто так.»
«У тебя большие проблемы, бедняжка,
А сено в храме не едите, товарищ?
Вот, у меня есть иждивенец, не сомневайтесь, я пойду».
Боль твоего друга невыносима.
Лиса не открыла рта после того, как спряталась.
Но это было так близко, что —
Волк пошел голодный в свою берлогу.

Крылов И.А.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: