Dehqonning oldiga keldi-da Ilon,
Der: «Inoq yashaylik edi, qo‘shnijon!
Bundan buyon mendan ch o‘chimagin sen,
Qaragin, butunlay boshqachaman men:
Bahor terimni ham o‘zgartdim hatto».
Ilonning so‘ziga ishonmay Dehqon
Qo’liga boltani oldi-da shu on
Dediki: «O‘zgargan bo‘lsa-da tering,
Baribir eskicha — yovuzdir diling» —
Va Ilon boshini yanchdi u shartta.
Mabodo ishonchni yo‘qotsang agar,
Ming niqob zgartir, bari bir bekor.
Aldashning foydasi bo‘lmas mutlaqo,
Xuddi Ilon kabi olasan jazo.
Krilov I.A
Змея пришла к фермеру,
Он говорит: «Давай жить хорошо, сосед!»
Не забывай меня отныне
Смотри, я совсем другой:
Я даже сменил свой весенний скин».
Дехкан не поверил словам змея
В этот момент он взял топор в руку
Он сказал: «Набери, хоть он и изменился,
В любом случае, это по старинке — молитесь, чтобы это было зло» —
И Илон отрубил ему голову.
Если ты потеряешь веру,
Сменить тысячу масок, но одна пуста.
Обманывать абсолютно бесполезно.
Ты будешь наказан, как змея.
Крылов И.А.
ertakda nimalar bo’lmaydi deysiz
