Muhammad Rahmon haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Muhammad Rahmon haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Muhammad Rahmon 1949 yil 18 noyabrda Qashqadaryo viloyati, Kitob tumanining Palandara qishloq kengashi, Ovlat qishlogʻida tugʻildi. Ota-onadan oʻn yoshda yetim qolgan Muhammad mehribonlik uyida tarbiyalandi.

Keyinchalik bu yerdan bir guruh bolalar Kitobdan Termizga koʻchirilib, Surxondaryoda taʼlim-tarbiya oladi. Bolalar uyidagi oʻsmir isteʼdodini erta payqagan shoir Tesha Saydali Muhammadni oʻz tarbiyasiga oldi. Yuqori sinfga koʻchgan Muhammad Rahmon Tesha Saydaliyevning tavsiyasi bilan “Surxondaryo haqiqati” viloyat gazetasida adabiy xodim boʻlib ish boshladi. Maqola, sheʼr, lavhalari yosh ijodkorni elga tanitdi.

Muhammad Rahmonning “Bolalik” deb nomlangan ilk sheʼri 12 yoshida “Gulxan” jurnalida bosilib chiqdi. ToshDU (hozirgi Oʻzbekiston Milliy universiteti)ning jurnalistika fakultetida tahsil oldi (1967–1972). “Choʻlpon” nashriyotida muharrir, boʻlim mudiri boʻlib ishladi (1972–1980). 1980 yildan umrining oxirigacha masʼul vazifalarda xizmat qildi. Shoirning “Muvozanat”, “Yashil daryo”, “Yuragimning dastxati”, “Ijobat”, “Asraganim, avaylaganim” kabi sheʼriy toʻplamlari, bolalar uchun “Momoqaymoq”, “Yerga tushgan kamalak”, “Qanotli tushlar” nomli majmualari chop etildi. “Yoʻl koʻrayotgan odam” (2010) saylanmasiga turli yillarda bitilgan sheʼrlari va “Adabiy nido” dramatik dostoni jamlangan.

M. Rahmon tarjimon sifatida K. Chukovskiy, A. Bertoning sheʼrlarini, avstriyalik adiba Velskof-Genrixning “Tokay Ito” romanini ona tilimizga oʻgirdi.

“Oʻzbek adiblari” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Toshkent, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti, 2016) kitobidan.
Ma’lumotlarni rus tilida o‘qing👇
Мухаммад Рахман родился 18 ноября 1949 года в селе Овлат Паландаринского сельсовета Китабского района Кашкадарьинской области. Мухаммад, осиротевший в возрасте десяти лет, воспитывался в приюте.

Позже группа детей отсюда была переведена из Китаба в Термез и получила образование в Сурхандарье. Поэтесса Теша Сайдали, рано заметившая талант подростка в приюте, взяла Мухаммеда на свою опеку. Перейдя в более высокий класс, Мухаммад Рахмон по рекомендации Теши Сайдалиева начал работать литературным сотрудником в областной газете «Сурхондарья Хакикат». Статьи, стихи, фильмы сделали юного артиста известным.

Первое стихотворение Мухаммада Рахмана под названием «Детство» было опубликовано в журнале «Гюльхан», когда ему было 12 лет. Учился на факультете журналистики ТашГУ (ныне Национальный университет Узбекистана) (1967-1972). Работал редактором и заведующим отделом в издательстве «Чолпон» (1972-1980). С 1980 года до конца жизни занимал ответственные должности. Вышли сборники стихов поэта «Мувозанат», «Яшил дарё», «Урагимин аутосхати», «Иджабат», «Асраганим, аваляганим» и детские сборники «Момокаймак», «Радуга, падающая на землю», «Канотли тушлар». опубликовано. «Человек, который видит путь» (2010) включает его стихи, написанные в разные годы, и драматический эпос «Адабы Нидо».

Как переводчик М. Рахмон перевел на наш родной язык стихи К. Чуковского, А. Берто, роман «Токай Ито» австрийского писателя Вельскофа-Генриха.

Из книги «Узбекские писатели» (С. Мирвалиев, Р. Шокирова. Ташкент, издательство литературы и искусства им. Гафура Гулома, 2016).
[/spoiler]

This domain is for use in illustrative examples in documents. You may use this domain in literature without prior coordination or asking for permission.

More information...

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: