Nosir Muhammad haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol

Nosir Muhammad haqida batafsil ma’lumotlar, tarjimai hol
Til haqida yangi she'rlar, eng chiroyli she’rlar to'plami

Nosir Muhammad (Nasriddin Muhammadiyev) 1946 yil 2 dekabrda Qashqadaryo viloyati Yakkabogʻ tumanining Yakkabogʻ qoʻrgʻonida tugʻildi.

Toshkent davlat universiteti (hozirgi OʻzMU)ning filologiya fakultetida tahsil oldi (1963–1968).

Mehnat faoliyatini “Toshkent oqshomi” gazetasida boshladi. Oʻtkir Hoshimov, Saʼdulla Karomatov singari atoqli adiblardan ijod sirlarini oʻrgandi. Koʻplab sheʼrlari, tarjimalari, maqolalari matbuotda eʼlon qilindi. 1969–1970 yillarda harbiy xizmatni oʻtab, yana “Toshkent oqshomi” gazetasida faoliyatini davom ettirdi.

Toshkent davlat universitetining Sharqshunoslik fakulteti qoshidagi kechki 2 yillik fors tili kursini bitirib, Eronda fors tili tarjimoni boʻlib ishladi (1976–1979). “Yoshlik” jurnalida adabiy xodim, masʼul kotib (1983–1993), Oʻzbekiston Milliy axborot agentligining xalqaro axborotlar tahririyati bosh muharriri (1993–1994) vazifalarida faoliyat yuritdi. 1994 yili Oʻzbekiston Tashqi ishlar vazirligining Matbuot xizmatida, keyinchalik “Jahon” axborot agentligida faoliyat olib bordi (1994–1995). Oʻzbekistonning Turkiyadagi elchixonasida “Jahon” axborot agentligi vakili ‒ 1-kotibi (1996–1999), Oʻzbekiston Respublikasi Prezidenti Matbuot xizmatining yetakchi konsultanti (1999–2005) lavozimlarida xizmat qildi. Koʻp yillar Respublika Baynalmilal madaniyat markazini boshqarib keldi.

Nosir Muhammadning “Salom, kelajak” (1980), “Bahor taronasi” (1981), “Listya chinariʼ” (1987), “Nasaf va Kesh allomalari” (2001,2006), “Sumalakdan tosh topdim” (2004), “Anqoni mahram qildingiz” (2004), “Shaytonning isteʼfonomasi” (2008), “Sonmayan ishik” (2008, Turkiya), “Turon davlatlari yilnomasi” (2010), “Hut shamollari” (2012) nomli sheʼriy va ilmiy-ommabop kitoblari chop qilindi. Bundan tashqari koʻplab oʻzbek, rus, turk tillaridagi bayoz, toʻplam va jamoaviy nashrlarda sheʼr, hikoya, badiiy tarjimalari, maqolalari bosildi. Asarlari rus, turk, ozarbayjon va boshqa tillarga tarjima qilindi.

Nosir Muhammad 2008 yilda “Oʻzbekiston Respublikasida xizmat koʻrsatgan madaniyat xodimi” unvoni bilan taqdirlangan.

Shoir 2017 yil 5 iyul kuni Toshkent shahrida vafot etdi.

“Oʻzbek adiblari” (Toshkent, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti 2016) kitobidan foydalanildi.


Насир Мухаммад (Насриддин Мухаммадиев) родился 2 декабря 1946 года в крепости Яккабог Яккабогского района Кашкадарьинской области.

Учился на филологическом факультете Ташкентского государственного университета (ныне УзМУ) (1963-1968).

Начал работать в газете «Ташкент Акшоми». Секретам творчества он научился у известных писателей, таких как Откир Гашимов и Садулла Кароматов. Многие его стихи, переводы и статьи были опубликованы в печати. После службы в армии в 1969-1970 годах продолжил работу в газете «Ташкент Акшоми».

Окончил 2-годичный вечерний курс персидского языка на факультете востоковедения Ташкентского государственного университета и работал персидским переводчиком в Иране (1976-1979). Работал литературным сотрудником, ответственным секретарем (1983-1993 гг.), главным редактором редакции международных новостей Национального информационного агентства Узбекистана (1993-1994 гг.) в журнале «Молодежь». В 1994 году работал в пресс-службе МИД Узбекистана, а затем в информационном агентстве «Жахон» (1994-1995 годы). Работал представителем информационного агентства «Жахон» при посольстве Узбекистана в Турции — 1-м секретарем (1996-1999 гг.), ведущим консультантом Пресс-службы Президента Республики Узбекистан (1999-2005 гг.). Много лет руководил Республиканским интернациональным культурным центром.

Насир Мухаммад «Здравствуй, будущее» (1980), «Весенняя песня» (1981), «Листья чинари» (1987), «Насаф и Кеш Алломалари» (2001, 2006), «Я нашел камень с Сумалака» (2004) , «Анкони «Ты вышла за меня замуж» (2004 г.), «Отставка сатаны» (2008 г.), «Сонмаян Ишик» (2008 г., Турция), «Ежегодник туранских государств» (2010 г.), «Хижина ветров» (2012 г.) и популярные были изданы научные книги. Кроме того, были опубликованы стихи, рассказы, художественные переводы и статьи на многих узбекских, русских и турецких языках. Его произведения переведены на русский, турецкий, азербайджанский и другие языки.

В 2008 году Насиру Мухаммаду было присвоено звание «Заслуженный работник культуры Республики Узбекистан».

Поэт скончался 5 июля 2017 года в Ташкенте.

Использована книга «Узбекские писатели» (Ташкент, Литературно-художественное издательство «Гафур Гулям», 2016 г.).

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями в социальных сетях.
Sirlar.uz

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: